I Danced Letras Tradução em Português

Violent Femmes - Eu dancei

by Violent Femmes

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Violent Femmes I Danced

Date: Fri, 5 Jan 1996 22:22:46 -0500
Data: Sexta-feira, 5 de janeiro de 1996 22:22:46 -0500
From: Bryson Meunier
De: Bryson Meunier
Subject: TAB:"I Danced" by "Violent Femmes"
Assunto: TAB:"I Danced" de "Violent Femmes"
I have understood the chord progression of this song for quite some
Eu entendo a progressão de acordes dessa música há algum tempo
time but I didn't feel that I had enough material to post. Then over the
tempo, mas não senti que tinha material suficiente para postar. Então ao longo do
winter break I figured out something that sounds like Brian Ritchie's
férias de inverno, descobri algo que parece com Brian Ritchie
wonderfully elastic guitar solo. In other words, I'm posting most of the
solo de guitarra maravilhosamente elástico. Em outras palavras, estou postando a maior parte do
guitar parts of this song. If you have a part that I've neglected to post,
partes de guitarra desta música. Se você tem uma parte que deixei de postar,
or if you have comments, questions or corrections, e-mail me at
ou se você tiver comentários, dúvidas ou correções, envie-me um e-mail para
meunier.1@osu.edu
meunier.1@osu.edu
"I Danced"(Gordon Gano/Max Dunn)
"Eu Dancei" (Gordon Gano/Max Dunn)
Performed by the violent femmes on "Rock!!!"(1994)
Interpretada pelas mulheres violentas em "Rock!!!"(1994)
Music by Gordon Gano
Música de Gordon Gano
Lyrics from the poem "I DANCED BEFORE I HAD TWO FEET" by Max Dunn
Letra do poema "I DANCED BEFORE I HAD TWO FEET" de Max Dunn
Guitar solo by Brian Ritchie
Solo de guitarra de Brian Ritchie
intro-
introdução
Repeat that riff once more before the lyrics come in. Then, for the
Repita esse riff mais uma vez antes da letra entrar.
verse, repeat the riff without making the percussive sounds. At least I
verso, repita o riff sem fazer os sons percussivos. Pelo menos eu
think that's the only distinction between the introduction and the verse but
acho que essa é a única distinção entre a introdução e o versículo, mas
the bass is so prominent that it's hard to tell. If you know of another
o baixo é tão proeminente que é difícil dizer. Se você souber de outro
distinction, e-mail me at the aforementioned address and let me in on it.
distinção, envie-me um e-mail para o endereço acima mencionado e deixe-me saber disso.
Here's my best attempt at the guitar solo:
Aqui está minha melhor tentativa de solo de guitarra:
B------------3--2---2brbrbrbr--0-|---7---4---------6\7-|
B--------3--2---2brbrbrbr--0-|---7---4---------6\7-|
B---7--7--8--7--|---15brp14--14h15brp14--14h15brp14----|
B---7--7--8--7--|---15brp14--14h15brp14--14h15brp14----|
B---14h15brp14--14h15brp14-------7---------------------|
B---14h15brp14--14h15brp14-------7---------------------|
B--7h8--7\5--7p5---------------------------------------|
B--7h8--7\5--7p5--------------------------------------|
G-----------------7p5----5h7---5\3---5p3---------------|
G------7p5----5h7---5\3---5p3---------------|
Repeat the main riff until the end of the song.
Repita o riff principal até o final da música.
Lyrics:
Letras:
I Danced before I had two feet
Eu dancei antes de ter dois pés
I Sang before I had a tongue
Eu cantei antes de ter língua
I laughed before I had two eyes
Eu ri antes de ter dois olhos
and loved before my heart was young
e amei antes que meu coração fosse jovem
I swam before I had two hands
Eu nadei antes de ter duas mãos
and held the distance in my toes
e mantive a distância na ponta dos pés
before I heard the stars or knew
antes de ouvir as estrelas ou saber
the wild compulsion of the rose
a compulsão selvagem da rosa
I bore the fruits of many lives
Eu dei os frutos de muitas vidas
before I came into this day
antes de eu chegar até hoje
I knew before my grave was made
Eu sabia antes de meu túmulo ser feito
the worms eat only death away (2x)
os vermes comem apenas a morte (2x)
I danced before I had two feet (4x)
Dancei antes de ter dois pés (4x)
symbols used in transcription-
símbolos usados ​​na transcrição
x = make percussive sound with fretting hand
x = faz som percussivo com a mão inquieta
b = bend
b = curva
r = release
r = liberação
\ = slide
\ = deslizar
h = hammer-on
h = martelo
p = pull-off
p = retirada

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.