Burning Flame Versuri Traducere în Română

Vitamina Z - Flacără Arzătoare

by Vitamin Z

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Vitamin Z Burning Flame

By: Vitamin Z
De: Vitamina Z
Guitar riff: Am F G (2X)
Riff de chitară: Am F G (2X)
Walking out tonight, In the street lights I can see you,
Ieșind în seara asta, la luminile străzii te văd,
Arm in arm with just another guy, You look at me and wave hello, how friendly
Braț la braț doar cu un alt tip, Te uiți la mine și mă salută, ce prietenos
I look at you and the cars go passing by.
Mă uit la tine și mașinile trec pe acolo.
I understand that you used to love me, Nothing much but it made you cry
Înțeleg că obișnuiai să mă iubeai, nimic prea mult, dar te făcea să plângi
So here we are making pleasant gestures, And I just can't see the reason why
Așa că aici facem gesturi plăcute și pur și simplu nu văd motivul
Me and you we never made it far girl, Now I laugh at the promises we made
Eu și tu nu am ajuns niciodată departe fată, Acum râd de promisiunile pe care le-am făcut
And something went, The first time that I hurt you
Și ceva sa întâmplat, prima dată când te-am rănit
The lights went out, And the memories start to fade.
Luminile s-au stins și amintirile încep să se estompeze.
And all along on my trip to nowhere, You annoyed me with your foolish games
Și tot timpul în călătoria mea spre nicăieri, m-ai enervat cu jocurile tale prostești
And how you teased when I first made love, And I'm left so naked like a burning flame
Și cum te-ai tachinat când am făcut prima dată dragoste, Și am rămas atât de gol ca o flacără aprinsă
Burning flame, burning flame.
Flacără aprinsă, flacără aprinsă.
Guitar riff:
Riff de chitara:
And all along on my trip to nowhere, You annoyed me with your foolish games
Și tot timpul în călătoria mea spre nicăieri, m-ai enervat cu jocurile tale prostești
And how you teased when I first made love, And I'm left so naked like a burning flame
Și cum te-ai tachinat când am făcut prima dată dragoste, Și am rămas atât de gol ca o flacără aprinsă
Burning flame, burning flame.
Flacără aprinsă, flacără aprinsă.
I felt the earth fall apart and crumble, All my dreams down they fell,
Am simțit că pământul se prăbușește și se prăbușește, toate visele mele au căzut,
And would an angel show mercy to the devil, But you're under my skin and you know darn well.
Și ar arăta un înger milă diavolului, Dar tu ești sub pielea mea și știi al naibii de bine.
Walking out tonight, In the street lights I can see you,
Ieșind în seara asta, la luminile străzii te văd,
Arm in arm with just another guy, You look at me and wave hello, how friendly
Braț la braț doar cu un alt tip, Te uiți la mine și mă salută, ce prietenos
I look at you and the cars go passing by
Mă uit la tine și mașinile trec pe acolo
And all along on my trip to nowhere, You annoyed me with your foolish games
Și tot timpul în călătoria mea spre nicăieri, m-ai enervat cu jocurile tale prostești
And how you teased when I first made love, And I'm left so naked like a burning flame
Și cum te-ai tachinat când am făcut prima dată dragoste, Și am rămas atât de gol ca o flacără aprinsă
Burning flame, burning flame
Flacără aprinsă, flacără aprinsă
And all along on my trip to nowhere, You annoyed me with your foolish games
Și tot timpul în călătoria mea spre nicăieri, m-ai enervat cu jocurile tale prostești
One of my fave song in the 80s while its a chord intensive song, its really
Unul dintre cântecele mele preferate din anii 80, în timp ce este o melodie intensă de acorduri, este într-adevăr
enjoyable to play. Its purely from ears perspective as I couldnt find any
plăcut de jucat. Este doar din perspectiva urechilor, deoarece nu am putut găsi niciuna
chords for this song anywhere. I would appreciate any comment or ways to improve
acorduri pentru această melodie oriunde. Aș aprecia orice comentariu sau modalități de îmbunătățire
the chords from experts out there. Enjoy.
acordurile de la experți de acolo. Bucurați-vă.
www.interlog.com-dolphind/vitz.html
www.interlog.com-dolphind/vitz.html

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.