Cesta كلمات أغنية ترجمة عربية
فلادو كريسلين - الطريق
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro F Am Dm C
مقدمة F Am Dm C
Dolga dolga je cesta iz vasi do mesta.
الطريق من القرية إلى المدينة طويل.
Dolga dolga je reka iz plenic do cloveka.
إنه نهر طويل من الحفاضات إلى الإنسان.
Polna lukenj in hrepenenja,
مليئة بالثقوب والأشواق،
tolmunov, zelja in ihtenja,
من البرك والملفوف والإيتشتينجا،
dolga, kot je lahko le noc,
طالما أن الليل فقط يمكن أن يكون
dolga je ta pot
هذا الطريق طويل
od nekje do nekoc.
من مكان إلى مكان ما.
Tam za cesto so kraji, tam zivijo Masaji.
توجد قرى خلف الطريق يعيش فيها الماساي.
Tu ob reki, glej, dekle v beli obleki.
هنا على ضفاف النهر، انظر إلى فتاة ترتدي فستانًا أبيض.
Skrila mi je svet v dlan,
لقد أخفت العالم في كف يدي،
vzela me na svojo stran,
أخذتني إلى جانبها
vceraj bil je ves svet klicaj,
بالأمس كان العالم كله علامة تعجب،
zdaj v vsaki kapljici vprasaj!
الآن في كل قطرة اسأل!
Pelji me, v svet odpelji,
خذني، خذني إلى العالم
da vprasanje izvem.
لمعرفة السؤال.
Pelji me, domov pripelji,
خذني، خذني إلى المنزل
da odgovor povem,
ليقول الجواب
o tej cesti,
عن هذا الطريق
o tej reki
عن هذا النهر
Dolga dolga je cesta od mesta do mesta.
الطريق من مدينة إلى أخرى طويل.
Dolga, dolga je reka od cloveka do cloveka.
إنه نهر طويل جدًا من رجل إلى آخر.
Polna lukenj in hrepenenja,
مليئة بالثقوب والأشواق،
tolmunov, zelja in ihtenja,
من البرك والملفوف والإيتشتينجا،
dolga, kot je lahko le noc,
طالما أن الليل فقط يمكن أن يكون
dolga je ta pot,
إنها طريق طويل
od nekje do nekoc.
من مكان إلى مكان ما.
Pelji me v svet, odpelji,
خذني إلى العالم، خذني بعيدًا
da vprasanje izvem.
لمعرفة السؤال.
Pelji me domov, pripelji,
خذني إلى المنزل أحضرني
da odgovor povem,
ليقول الجواب
o tej cesti,
عن هذا الطريق
o tej reki
عن هذا النهر
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.