Gratitude Paroles Traduction Française

Nation VNV - Gratitude

by VNV Nation

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

VNV Nation Gratitude

VNV Nation - Gratitude
Nation VNV - Gratitude
Intro:
Introduction :
Verse:
Verset :
It is not love, if love is cold to touch.
Ce n’est pas de l’amour si l’amour est froid au toucher.
It is not belief, when there's nothing there to trust.
Ce n’est pas une croyance, quand il n’y a rien à quoi faire confiance.
Could not submit, would never bring myself to heel.
Je ne pouvais pas me soumettre, je ne me mettrais jamais au pas.
Determination grows, as each truth is revealed.
La détermination grandit à mesure que chaque vérité est révélée.
Verse:
Verset :
Torn and repaired, just to endure it all again.
Déchiré et réparé, juste pour tout endurer à nouveau.
Without a reason, for my place in all this pain.
Sans raison, pour ma place dans toute cette douleur.
Though well concealed, the scars they just compound.
Bien que bien dissimulées, les cicatrices ne font qu’aggraver.
Until theres nothing left of what was my former self.
Jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien de ce qu'était mon ancien moi.
Chorus:
Chœur :
My god, look at what we are now -
Mon Dieu, regarde ce que nous sommes maintenant -
without regret for all the things that we have done.
sans regret pour tout ce que nous avons fait.
Thank you for all the doubts, and for all the questioning,
Merci pour tous les doutes, et pour toutes les remises en question,
for all the loneliness and for all the suffering.
pour toute la solitude et pour toutes les souffrances.
For all the emptiness, and the scars it left inside.
Pour tout le vide et les cicatrices que cela a laissé à l’intérieur.
it inspired in me, an impetus to fight.
cela m’a inspiré une impulsion au combat.
For the conviction, for the purpose found along.
Pour la conviction, pour le but trouvé.
For the strength and courage, that in me I've never known.
Pour la force et le courage que je n'ai jamais connus en moi.
And if it seems to you, that my words are undeserved,
Et s'il vous semble que mes paroles ne sont pas méritées,
I write this in gratitude for whatever good it serves.
J'écris ceci en signe de gratitude pour le bien que cela sert.
Interlude:
Interlude :
Verse:
Verset :
Sometimes I wish, that you could see me now.
Parfois, j'aimerais que tu puisses me voir maintenant.
In the rightful place, where I knew that I belonged.
À la place qui me revient, là où je savais que j'appartenais.
Sometimes I wish, that you might someday understand.
Parfois, j'aimerais qu'un jour tu comprennes.
to close the chapter, and lay to rest the past.
pour clore le chapitre et laisser reposer le passé.
Verse:
Verset :
But nothing would change, we make the best of what we have.
Mais rien ne changerait, nous faisons le meilleur de ce que nous avons.
for we are measured by the actions of our lives.
car nous sommes mesurés par les actions de nos vies.
we bide our time, let the future unfold.
nous attendons notre heure, laissons l’avenir se dérouler.
Like immortals, in great legends to be told.
Comme des immortels, dans de grandes légendes à raconter.
Chorus:
Chœur :
My god, look at what we are now -
Mon Dieu, regarde ce que nous sommes maintenant -
without regret for all the things that we have done.
sans regret pour tout ce que nous avons fait.
Thank you for all the doubts, and for all the questioning,
Merci pour tous les doutes, et pour toutes les remises en question,
for all the loneliness and for all the suffering.
pour toute la solitude et pour toutes les souffrances.
For all the emptiness, and the scars it left inside.
Pour tout le vide et les cicatrices que cela a laissé à l’intérieur.
it inspired in me, an impetus to fight.
cela m’a inspiré une impulsion au combat.
To all who stood with me, when we stood as one.
À tous ceux qui étaient à mes côtés, lorsque nous étions unis.
Thank you for guiding me, for bringing me home.
Merci de m'avoir guidé, de m'avoir ramené à la maison.
And if it seems that I'm obliged to say these words,
Et s'il semble que je sois obligé de dire ces mots,
I write this in gratitude, the least that you deserve.
J'écris ceci en signe de gratitude, le moins que vous méritez.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.