Sentinel كلمات أغنية ترجمة عربية
أمة VNV - الحارس
by VNV Nation
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse 1:
الآية 1:
Can we say that we are free,
هل نستطيع أن نقول أننا أحرار؟
our hands are bound and voices silent.
أيدينا مقيدة والأصوات صامتة.
Im sure it's not a dream,
أنا متأكد من أنه ليس حلما،
I am awake, my eyes are open.
أنا مستيقظ وعيني مفتوحة.
I cant accept and wont concede
لا أستطيع أن أقبل ولن أتنازل
in aftermath we find redemption.
وفي أعقاب ذلك نجد الفداء.
The causes that are seized,
الأسباب التي تم ضبطها
and disguised as revolution.
والمقنعة في زي الثورة.
Verse 2:
الآية 2:
Quell the rage that deeply seethes
قمع الغضب الذي يغلي بعمق
the extremes of these devotions.
أقصى هذه العبادات.
Dismantle a machine,
تفكيك آلة,
the device of their creation.
جهاز خلقهم.
I cant accept and wont concede
لا أستطيع أن أقبل ولن أتنازل
that this is who we are.
أن هذا هو ما نحن عليه.
The conflict that is seized
الصراع الذي تم الاستيلاء عليه
and disguised as greater notions.
ومتخفية في صورة مفاهيم أعظم.
Chorus:
جوقة:
To the songs that sing of glory and the brave
إلى الأغاني التي تتغنى بالمجد والشجاعة
Are we dreaming there are better days to come?
هل نحلم أن هناك أيام أفضل قادمة؟
When will the banners and the victory parades
متى سترفع الرايات ومواكب النصر
celebrate the day a better world is won?
هل نحتفل باليوم الذي يتم فيه تحقيق عالم أفضل؟
On the day the storm has just begun
في اليوم الذي بدأت فيه العاصفة للتو
I will still hope there are better days to come.
سأظل آمل أن تكون هناك أيام أفضل قادمة.
Verse 3:
الآية 3:
In the face of what I say
وفي مواجهة ما أقول
my words would turn to anger.
سوف يتحول كلامي إلى الغضب.
Malevolence in need
الحقد في الحاجة
cannot provide direction.
لا يمكن أن توفر الاتجاه.
I wont accept this thought
لن أتقبل هذا الفكر
that this is who we are.
أن هذا هو ما نحن عليه.
Positions never change,
المواقف لا تتغير أبدا
losing all forward motion.
فقدان كل الحركة إلى الأمام.
Verse 4:
الآية 4:
Hamper that which deeply seethes,
تعيق ما يغلي بعمق ،
temper your devotion.
خفف من إخلاصك.
Dismantle the machine,
تفكيك الآلة،
the device of you conviction.
جهاز الإدانة لك.
Cant accept and wont concede
لا يمكن قبوله ولن يتنازل
that this is who we are.
أن هذا هو ما نحن عليه.
The conflict that is seized
الصراع الذي تم الاستيلاء عليه
and disguised as greater notions.
ومتخفية في صورة مفاهيم أعظم.
Chorus:
جوقة:
To the songs that sing of glory and the brave
إلى الأغاني التي تتغنى بالمجد والشجاعة
Are we dreaming there are better days to come?
هل نحلم أن هناك أيام أفضل قادمة؟
When will the banners and the victory parades
متى سترفع الرايات ومواكب النصر
celebrate the day a better world is won?
هل نحتفل باليوم الذي يتم فيه تحقيق عالم أفضل؟
To the songs that sing of glory and the brave
إلى الأغاني التي تتغنى بالمجد والشجاعة
Are we dreaming there are better days to come?
هل نحلم أن هناك أيام أفضل قادمة؟
When will the banners and the victory parades
متى سترفع الرايات ومواكب النصر
celebrate the day a better world is won?
هل نحتفل باليوم الذي يتم فيه تحقيق عالم أفضل؟
On the day
في اليوم
the storm has just begun
لقد بدأت العاصفة للتو
I will still hope
سأظل آمل
there are better days to come.
هناك أيام أفضل قادمة.
On the day
في اليوم
the storm has just begun
لقد بدأت العاصفة للتو
I will still hope
سأظل آمل
there are better days to come.
هناك أيام أفضل قادمة.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
