Sentinel Versuri Traducere în Română
VNV Nation - Santinela
by VNV Nation
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse 1:
Versetul 1:
Can we say that we are free,
Putem spune că suntem liberi,
our hands are bound and voices silent.
mâinile noastre sunt legate și vocile tăcute.
Im sure it's not a dream,
Sunt sigur că nu este un vis,
I am awake, my eyes are open.
Sunt treaz, ochii mei sunt deschiși.
I cant accept and wont concede
Nu pot accepta și nu recunosc
in aftermath we find redemption.
după aceea găsim răscumpărarea.
The causes that are seized,
Cauzele care sunt sesizate,
and disguised as revolution.
și deghizat în revoluție.
Verse 2:
Versetul 2:
Quell the rage that deeply seethes
Potolește furia care fierbe adânc
the extremes of these devotions.
extremele acestor devotaţii.
Dismantle a machine,
Demontează o mașină,
the device of their creation.
dispozitivul creării lor.
I cant accept and wont concede
Nu pot accepta și nu recunosc
that this is who we are.
că asta suntem.
The conflict that is seized
Conflictul care este sesizat
and disguised as greater notions.
și deghizat în noțiuni mai mari.
Chorus:
Refren:
To the songs that sing of glory and the brave
La cântecele care cântă de glorie și de viteji
Are we dreaming there are better days to come?
Visăm că vor veni zile mai bune?
When will the banners and the victory parades
Când vor defila bannerele și victoria
celebrate the day a better world is won?
să sărbătorim ziua în care se câștigă o lume mai bună?
On the day the storm has just begun
În ziua în care furtuna tocmai a început
I will still hope there are better days to come.
Încă voi sper că vor urma zile mai bune.
Verse 3:
Versetul 3:
In the face of what I say
În fața a ceea ce spun
my words would turn to anger.
cuvintele mele s-ar transforma în furie.
Malevolence in need
Rău răutate la nevoie
cannot provide direction.
nu poate oferi direcție.
I wont accept this thought
Nu voi accepta acest gând
that this is who we are.
că asta suntem.
Positions never change,
Pozițiile nu se schimbă niciodată,
losing all forward motion.
pierzând toată mișcarea înainte.
Verse 4:
Versetul 4:
Hamper that which deeply seethes,
Îngreunează ceea ce fierbe adânc,
temper your devotion.
temperează-ți devotamentul.
Dismantle the machine,
Demontați mașina,
the device of you conviction.
dispozitivul convingerii tale.
Cant accept and wont concede
Nu pot accepta și nu recunosc
that this is who we are.
că asta suntem.
The conflict that is seized
Conflictul care este sesizat
and disguised as greater notions.
și deghizat în noțiuni mai mari.
Chorus:
Refren:
To the songs that sing of glory and the brave
La cântecele care cântă de glorie și de viteji
Are we dreaming there are better days to come?
Visăm că vor veni zile mai bune?
When will the banners and the victory parades
Când vor defila bannerele și victoria
celebrate the day a better world is won?
să sărbătorim ziua în care se câștigă o lume mai bună?
To the songs that sing of glory and the brave
La cântecele care cântă de glorie și de viteji
Are we dreaming there are better days to come?
Visăm că vor veni zile mai bune?
When will the banners and the victory parades
Când vor defila bannerele și victoria
celebrate the day a better world is won?
să sărbătorim ziua în care se câștigă o lume mai bună?
On the day
Pe zi
the storm has just begun
furtuna tocmai a început
I will still hope
voi mai spera
there are better days to come.
urmează zile mai bune.
On the day
Pe zi
the storm has just begun
furtuna tocmai a început
I will still hope
voi mai spera
there are better days to come.
urmează zile mai bune.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
