Feriğim Versuri Traducere în Română

Volkan Konak - My Feriğim

by Volkan Konak

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Volkan Konak Feriğim

Sevgilim;
Dragul meu;
Yeşil eriğim benim
Pruna mea verde
Ben içine hapsolmuş çekirdeğinim senin
Sunt miezul tău prins în tine
Hapiste günler ağır geçer diyorlar.
Se spune că zilele de închisoare sunt grele.
Olsun be
Lasă să fie
Ben vazgeçtim hürriyetimden
Am renuntat la libertatea mea
Yeter ki yetim bir çocuk gibi bırakma beni
Doar nu mă lăsa ca pe un copil orfan
Zira sensiz bu can bir yüktür yüreğime
Pentru că fără tine, această viață este o povară pentru inima mea
Kaldır öpülesi anlını ve bak bana
Ridică-ți fruntea sărutabilă și privește-mă
Gördün mü gülüm
Mi-ai văzut trandafirul?
Bir tek gözlerim değişmedi yine
Numai că ochii mei nu s-au schimbat încă
Bir tek gözlerim
Doar ochii mei
Açılır açılır gözleri gülüm
Mi se deschid ochii și mi se deschide zâmbetul
İçlerinde yeşil çam ağaçları
Pini verzi înăuntru
Uyanışların en tazeleri
Cea mai proaspătă trezire
Odamızdan geçer gülüm seninle
Trandafirul meu trece prin camera noastră cu tine
Feriğim fidanım feryadım
Feriga mea, puietul meu, plânsul meu
Hey benim zizil parmak memleket gözlüm
Hei, ochii mei murdari de țară
Geceleri hep peşimden koşar
El mă urmărește mereu noaptea
Göğsüme takıp yönümü buldum
L-am purtat pe piept și mi-am găsit drumul
Kalp verdin onur verdin
Ai dat inima, ai dat cinste
Yetmez mi deli fişeğim
Nu este suficient, cartușul meu nebun?
Feriğim fidanım feryadım
Feriga mea, puietul meu, plânsul meu
Hey benim zizil parmak memleket gözlüm
Hei, ochii mei murdari de țară
Benim en büyük kudretim
Puterea mea cea mai mare
Senin sahiden şehrimde olduğunu bilmek
Știind că ești cu adevărat în orașul meu
Hatta şuan ıslak şehrimde geceliğin ile balkondasın
Chiar și acum ești pe balcon în orașul meu umed cu cămașa de noapte pe tine
Bende dokunmaya çalışıyorum ince parmaklı ellerinle
Încerc să te ating și eu cu mâinile tale subțiri
Kaldır öpülesi anlını ve bak bana
Ridică-ți fruntea sărutabilă și privește-mă
Yoroz değil kararan
Nu este oboseală, se întunecă
Yüzümde ışığından ayrılmanın kederi
Mâhnirea de a-ți lăsa lumina ta pe fața mea
Biraz da işte geldik gidiyoruzun hüznü var
Există un pic de tristețe aici și acolo mergem.
Ama gördün mü gülüm
Dar mi-ai văzut trandafirul?
Bir tek gözlerin değişmedi yine
Numai că ochii tăi nu s-au schimbat încă
Bir tek gözlerin
Doar ochii tăi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.