Sushi Paroles Traduction Française
À cause de Lisbeth - sushi
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: A# Dm Gm F (2x)
INTRO : A# Dm Gm F (2x)
Komm beweis' mir, wie viel Du lachst
Viens me montrer à quel point tu ris
Und dann zeig' mir Dein Essen, was du machst
Et puis montre-moi ta nourriture, ce que tu fais
Deine Fuse sind am Meer
Tes pieds sont au bord de la mer
Du bist "in love" mit deinen neuen Nike Air
Vous êtes « amoureux » de votre nouvelle Nike Air
Komm erzahl' mir von New Yorker Taxis
Viens me parler des taxis new-yorkais
Oder mach' Madelsabend mit den Schatzis
Ou passez une soirée entre filles avec vos chéries
Bei Dir zuhause um 20 Uhr
Chez vous à 20h
Ich geh' mal eben von der Kuche in den Flur
Je vais juste passer de la cuisine au couloir
CHORUS:
CHŒUR :
Lina! Ich will Dein Sushi gar nicht sehen
Lina ! Je ne veux même pas voir tes sushis
Warum ist Dein Leben so prima?
Pourquoi ta vie est-elle si belle ?
Und Du immer so wunder wunderschon?
Et tu es toujours aussi merveilleux ?
Lina! Ich will Dein Sushi gar nicht sehen
Lina ! Je ne veux même pas voir tes sushis
Warum ist Dein Leben so prima?
Pourquoi ta vie est-elle si belle ?
Und Du immer so wunder wunderschon?
Et tu es toujours aussi merveilleux ?
BRIDGE: A# Dm Gm F (1x)
CHEVALET: A# Dm Gm F (1x)
Du in Rom und Du vor weisem Kalkstein
Toi à Rome et toi devant le calcaire blanc
Baby, Du weist, eines Tages werden wir alt sein
Bébé, tu sais, un jour nous serons vieux
Woher ich Dich kenne? Ich habe keinen blassen Schimmer
Comment je te connais ? je n'en ai aucune idée
Aber Deine neue Handynummer!
Mais ton nouveau numéro de portable !
Gut zu wissen, dass Dein Apfel schneller rot ist
C'est bon à savoir que votre pomme devient rouge plus vite
Und dass Du traurig bist, weil jetzt Mandela tot ist
Et que tu es triste parce que Mandela est maintenant mort
Doch stell' dir vor: Ich kann's kaum fassen...
Mais imaginez : j'ai du mal à y croire...
Ich hab heut' Nudelwasser uberlaufen lassen
J'ai laissé déborder l'eau des pâtes aujourd'hui
CHORUS:
CHŒUR :
Lina! Ich will Dein Sushi gar nicht sehen
Lina ! Je ne veux même pas voir tes sushis
Warum ist Dein Leben so prima?
Pourquoi ta vie est-elle si belle ?
Und Du immer so wunder wunderschon?
Et tu es toujours aussi merveilleux ?
Lina! Ich will Dein Sushi gar nicht sehen
Lina ! Je ne veux même pas voir tes sushis
Warum ist Dein Leben so prima?
Pourquoi ta vie est-elle si belle ?
Und Du immer so wunder wunderschon?
Et tu es toujours aussi merveilleux ?
BRIDGE: A# Dm Gm F (1x)
CHEVALET: A# Dm Gm F (1x)
Kein neuer Bart, kein Latte Art
Pas de nouvelle barbe, pas de latte art
Kein 456, kein Haufen KEX
Non 456, pas de tas de KEX
Keine bunten Farben in deinen Haaren
Pas de couleurs vives dans vos cheveux
Kein Cafe Creme, ich muss gestehen:
Pas de Café Crème, je dois admettre :
CHORUS:
CHŒUR :
Lina! Ich will Dein Sushi gar nicht sehen
Lina ! Je ne veux même pas voir tes sushis
Warum ist Dein Leben so prima?
Pourquoi ta vie est-elle si belle ?
Und Du immer so wunder wunderschon?
Et tu es toujours aussi merveilleux ?
Lina! Ich will Dein Sushi gar nicht sehen
Lina ! Je ne veux même pas voir tes sushis
Warum ist Dein Leben so prima?
Pourquoi ta vie est-elle si belle ?
Und Du immer so wunder wunderschon?
Et tu es toujours aussi merveilleux ?
Lina! Ich will dein Sushi gar nicht...
Lina ! Je ne veux même pas de tes sushis...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
