Ghost Paroles Traduction Française
Voxtrot - Fantôme
by Voxtrot
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is more a piano song than a guitar song. So the chords i've written can be played
Il s'agit plus d'une chanson pour piano que d'une chanson pour guitare. Donc les accords que j'ai écrits peuvent être joués
ways but these are the best for the song.
façons mais celles-ci sont les meilleures pour la chanson.
Intro:
Introduction :
Piano part tabbed for guitar:
Partie piano tablature pour guitare :
Chords:
Accords :
aj7
aj7
aj7
aj7
j7
j7
Verse:
Verset :
I'll be the one to let this roof cave in on me
Je serai celui qui laissera ce toit s'effondrer sur moi
Buried in this house, this wooden graveyard by the sea
Enterré dans cette maison, ce cimetière en bois au bord de la mer
We push away our families to understand our needs
Nous repoussons nos familles pour comprendre nos besoins
The love and all the hate I used to hold in front of me
L'amour et toute la haine que j'avais devant moi
Verse:
Verset :
Restless nights, all dizzy spells, all sand between my sheets
Nuits agitées, tous les vertiges, tout le sable entre mes draps
Showing signs of thirst I try down the boardwalk, all blistered feet
Montrant des signes de soif, j'essaie de descendre la promenade, tous les pieds couverts d'ampoules.
And now I know I never knew about you, only me
Et maintenant je sais que je n'ai jamais su pour toi, seulement moi
We carried this inside like some disease we couldn't beat
Nous avons porté cela à l'intérieur comme une maladie que nous ne pouvions pas vaincre
Chorus:
Chœur :
But we could work, try to live and get by
Mais on pourrait travailler, essayer de vivre et s'en sortir
To make our family in the second-floor apartment
Pour faire notre famille dans l'appartement du deuxième étage
Standing on a threshold, body out in flesh, cold
Debout sur un seuil, corps en chair, froid
Go ahead and celebrate the things you lost
Allez-y et célébrez les choses que vous avez perdues
Chorus:
Chœur :
Try to breathe, to flex and release
Essayez de respirer, de fléchir et de relâcher
To cry and work out what underrate apartment (?)
Pour pleurer et comprendre quel appartement sous-estimé (?)
Moments are a lifetime, nothing in a straight line
Les moments sont toute une vie, rien en ligne droite
This will take a little while just to shake things off
Cela prendra un peu de temps juste pour faire bouger les choses
Post-chorus:
Post-refrain :
Down by water's edge, under the dying tree
Au bord de l'eau, sous l'arbre mourant
I let my body slip, so dead inside of me
J'ai laissé mon corps glisser, tellement mort en moi
But when I came around some kind of milky face
Mais quand je suis arrivé à une sorte de visage laiteux
I don't ever want to be alone like this
Je ne veux jamais être seul comme ça
(intro riff)
(riff d'introduction)
j7
j7
Verse:
Verset :
And I will tuck into you like I always want to be
Et je me blottirai contre toi comme je veux toujours l'être
Shadows just a shade of black now, darkness in degree
Les ombres sont juste une nuance de noir maintenant, l'obscurité en degré
Oh it was you who knew we first saw this wasn't meant for kids like me
Oh, c'est toi qui as su que nous avons vu pour la première fois que ce n'était pas destiné aux enfants comme moi
Some hoodoo natural force we only feel we never see
Une force naturelle de hoodoo que nous avons seulement l'impression de ne jamais voir
Chorus:
Chœur :
But as we (?) in time, a brotherly sigh
Mais comme nous (?) avec le temps, un soupir fraternel
Their heads got small until they vanished into silence
Leurs têtes sont devenues petites jusqu'à ce qu'elles disparaissent dans le silence
Sinking into white foam, running to a new home
S'enfoncer dans l'écume blanche, courir vers une nouvelle maison
They can only understand the things we see
Ils ne peuvent comprendre que les choses que nous voyons
Chorus:
Chœur :
Just cease, desist, and leave me like this
Arrêtez, renoncez et laissez-moi comme ça
Their eyes wide open, the beauty of the bright lights
Leurs yeux grands ouverts, la beauté des lumières vives
Standing on a threshold, body out in flesh, cold
Debout sur un seuil, corps en chair, froid
I don't ever want to be alone like this, no
Je ne veux jamais être seul comme ça, non
I have no choice but to be vicious on my feet
Je n'ai pas d'autre choix que d'être vicieux debout
I never sleep, I never eat
Je ne dors jamais, je ne mange jamais
I am learning how to be lost completely
J'apprends à me perdre complètement
I want to be found, be craved like things we push away
Je veux être trouvé, être désiré comme les choses que nous repoussons
These patterns cut like every day
Ces patrons coupent comme tous les jours
I need you to reach, I need you to need me
J'ai besoin que tu atteignes, j'ai besoin que tu aies besoin de moi
Pause:
Pause :
Down by water's edge, under a dying tree
Au bord de l'eau, sous un arbre mourant
I let my body slip, so dead inside of me
J'ai laissé mon corps glisser, tellement mort en moi
But when I came around some kind of milky face
Mais quand je suis arrivé à une sorte de visage laiteux
Shaking my bones, put me back in my place
Secouant mes os, remets-moi à ma place
(same chords)
(mêmes accords)
I don't ever want to be alone like this
Je ne veux jamais être seul comme ça
For me, by the presence of the things I miss
Pour moi, par la présence des choses qui me manquent
I don't ever want to be alone like this
Je ne veux jamais être seul comme ça
For me, by the presence of the things I miss
Pour moi, par la présence des choses qui me manquent
(still the same chords)
(toujours les mêmes accords)
I am becoming a ghost of myself
Je deviens le fantôme de moi-même
Oh I am becoming a ghost of myself
Oh, je deviens le fantôme de moi-même
Trapped little secrets, little things we never tell
Des petits secrets piégés, des petites choses qu'on ne dit jamais
No I am becoming a ghost of myself
Non, je deviens le fantôme de moi-même
(intro riff)
(riff d'introduction)
A Gmaj7 D(end)
A Gmaj7 D(fin)
Cheers.
Bravo.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.