Kid Gloves Paroles Traduction Française
Voxtrot - Gants Enfant
by Voxtrot
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Listen to the sounds of ringing out around you
Écoutez les sons qui résonnent autour de vous
These are the cries of the dying beat
Ce sont les cris du rythme mourant
Politics of hate you'd never get around to
Une politique de haine à laquelle vous ne pourriez jamais participer
Blood over brains that we never need
Du sang sur des cerveaux dont nous n'avons jamais besoin
I saw you in the back, studied and relaxed
Je t'ai vu à l'arrière, étudié et détendu
Fixed in the post like a silent stone
Fixé dans le poteau comme une pierre silencieuse
Serenity in tact, it's the feeling that I lack
La sérénité dans le tact, c'est le sentiment qui me manque
Life in the floors of a stable home
La vie dans les étages d'une maison stable
I can trace you on paper like a sketch of a smell
Je peux te tracer sur papier comme le croquis d'une odeur
You're what breath to a runner in contest
Tu es le souffle d'un coureur en compétition
In close to the nerve, but you rest so far away
Près du nerf, mais tu te reposes si loin
And I have to give it up someday
Et je dois y renoncer un jour
Every time I close my eyes, I see you in front of me
Chaque fois que je ferme les yeux, je te vois devant moi
Pretending in a love like this
Faire semblant d'un amour comme celui-ci
I have no choice but to put you in back of me
Je n'ai pas d'autre choix que de te mettre derrière moi
Don't cover my footsteps
Ne couvre pas mes pas
Dead weight all right, I know you're no good for me
Un poids mort, d'accord, je sais que tu n'es pas bon pour moi
Dead weight all right, I know you're no righteous leader
Un poids mort, d'accord, je sais que tu n'es pas un leader vertueux
You're dead weight all right, that's fine, but get your hands off me
Tu es un poids mort, c'est bien, mais ne me touche pas
You have to touch me with kid gloves
Tu dois me toucher avec des gants d'enfant
You have to touch me with kid gloves
Tu dois me toucher avec des gants d'enfant
By me to the wind, you talk me out of standstill
Par moi face au vent, tu me fais sortir de l'arrêt
I never felt so alive at once
Je ne me suis jamais senti aussi vivant à la fois
Finger to the quick, yes I can feel your hand still
Doigt au vif, oui, je peux encore sentir ta main
Pressed to the drain of the common months
Pressé à l'égout des mois communs
Cheer me up, cheer me, up I'm a miserable f***
Encourage-moi, remonte-moi, remonte-toi, je suis un misérable putain
Cheer me up, cheer me, up I'm a tireless boy
Encourage-moi, remonte-moi, remonte-toi, je suis un garçon infatigable
Cheer me up, cheer me, I'm invisibly stuck all in myself
Encourage-moi, encourage-moi, je suis invisiblement coincé en moi-même
You sound of vanity whore
Tu as l'air d'une putain de vanité
Beause it's race and it's power at the center of life
Parce que c'est la race et le pouvoir au centre de la vie
We abide to the people who need us
Nous respectons les gens qui ont besoin de nous
But you're the kind of person who could understand that fault
Mais tu es le genre de personne qui pourrait comprendre ce défaut
And I hope to measure you someday
Et j'espère te mesurer un jour
Every time I close my eyes, I see you in front of me
Chaque fois que je ferme les yeux, je te vois devant moi
Pretending in a love like this
Faire semblant d'un amour comme celui-ci
I have no choice but to put you in back of me
Je n'ai pas d'autre choix que de te mettre derrière moi
Don't cover my footsteps
Ne couvre pas mes pas
Dead weight all right, I know you're no good for me
Un poids mort, d'accord, je sais que tu n'es pas bon pour moi
Dead weight all right, I know you're no righteous leader
Un poids mort, d'accord, je sais que tu n'es pas un leader vertueux
Dead weight all right, that's fine, you get your hands off me
Un poids mort, d'accord, c'est bon, ne me touche pas
You have to touch me with kid gloves
Tu dois me toucher avec des gants d'enfant
You have to touch me with kid gloves
Tu dois me toucher avec des gants d'enfant
SOLO: (see below)
SOLO : (voir ci-dessous)
Cheer me up, cheer me, up I'm a miserable f***
Encourage-moi, remonte-moi, remonte-toi, je suis un misérable putain
Cheer me up, cheer me, up I'm a tireless boy
Encourage-moi, remonte-moi, remonte-toi, je suis un garçon infatigable
Cheer me up, cheer me, I'm invisibly stuck all in myself
Encourage-moi, encourage-moi, je suis invisiblement coincé en moi-même
You sound of vanity whore
Tu as l'air d'une putain de vanité
Cheer me up, cheer me, up I'm a miserable f***
Encourage-moi, remonte-moi, remonte-toi, je suis un misérable putain
Cheer me up, cheer me, up I'm a tireless boy
Encourage-moi, remonte-moi, remonte-toi, je suis un garçon infatigable
When you compromise yourself like that
Quand tu te compromets comme ça
It's dead occassion
C'est une occasion morte
So even on friendship (?)
Donc même sur l'amitié (?)
Dead weight all right, I know you're no good for me
Un poids mort, d'accord, je sais que tu n'es pas bon pour moi
Dead weight all right, I know you're no righteous leader
Un poids mort, d'accord, je sais que tu n'es pas un leader vertueux
Dead weight all right, that's fine, but get your hands off me
Un poids mort, d'accord, c'est bien, mais ne me touche pas
You have to touch me with kid gloves
Tu dois me toucher avec des gants d'enfant
You have to touch me with kid gloves
Tu dois me toucher avec des gants d'enfant
SOLO:
SOLO :
Cheers.
Bravo.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.