Steven Letras Tradução em Português

Voxtrot-Steven

by Voxtrot

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Voxtrot Steven

Again this is more a piano song but i'll tab the chords out so that they sound like the song.
Novamente, esta é mais uma música de piano, mas vou separar os acordes para que soem como a música.
Verse part 1:
Versículo parte 1:
Stephen, I love you, I can't grow past you,
Stephen, eu te amo, não consigo superar você,
I'm, homesick in spite of the place
Estou com saudades de casa, apesar do lugar
that I fostered and styled to raise this child
que eu criei e criei para criar esta criança
who keeps me in pitch and in pace
que me mantém no tom e no ritmo
Verse part 2:
Versículo parte 2:
But I miss reaching for the lasers,
Mas sinto falta de pegar os lasers,
the sound of the beat is eight clicks away,
o som da batida está a oito cliques de distância,
classes, school behaviour.
aulas, comportamento escolar.
sweating the night out of the sky,
suando a noite no céu,
learning to laugh and not ask why.
aprendendo a rir e não perguntar por quê.
Verse part 1:
Versículo parte 1:
(same chords but with riff 1)
(mesmos acordes, mas com riff 1)
Stephen, I missed you,
Stephen, senti sua falta,
the whole world kissed you.
o mundo inteiro beijou você.
You shut up in bloom like a fern
Você cala a boca em flor como uma samambaia
that was spotted and black,
que estava manchado e preto,
with the leaves swirled backwards,
com as folhas giradas para trás,
as same trick too easy to turn.
como o mesmo truque muito fácil de virar.
Verse part 2:
Versículo parte 2:
Should I change my name and move to the country?
Devo mudar meu nome e me mudar para o país?
A life full of children and animals,
Uma vida cheia de crianças e animais,
white fences, landed gentry.
cercas brancas, nobreza rural.
Maybe I want to be myself,
Talvez eu queira ser eu mesmo,
but I am somebody else.
mas eu sou outra pessoa.
Chorus part 1:
Refrão parte 1:
Nine months later, I'm the lonely one,
Nove meses depois, sou eu quem está sozinho,
with all the fruit of labour and half of the fun.
com todo o fruto do trabalho e metade da diversão.
(just like) crisp and cozy in the rising sun,
(assim como) fresco e aconchegante ao sol nascente,
we've got a heart of gold, man, it beats like a drum.
temos um coração de ouro, cara, ele bate como um tambor.
Chorus part 2:
Refrão parte 2:
It shakes, the pebbles are cracking and break,
Ele treme, as pedras estão rachando e quebrando,
(the kid logic) dissolves and it all starts to give away,
(a lógica infantil) se dissolve e tudo começa a desmoronar,
then nothing is ever the same, I can't stand it.
então nada é igual, não aguento mais.
I want to be myself,
Eu quero ser eu mesmo,
but I am somebody else
mas eu sou outra pessoa
Verse part 1:(with riff 1)
Verso parte 1:(com riff 1)
Stephen, I'm watching the world get boring,
Stephen, estou vendo o mundo ficar chato,
there's too much restraint in the mix.
há muita restrição na mistura.
I'd be overly flattered to feel so shattered to,
Eu ficaria muito lisonjeado se me sentisse tão arrasado,
have something broken and fixed.
tem algo quebrado e consertado.
Verse part2:
Versículo parte 2:
But i know the world outside is knocking
Mas eu sei que o mundo lá fora está batendo
the dream, the drive or the pedigree.
o sonho, a motivação ou o pedigree.
The forces interlocking,
As forças interligadas,
well, maybe I want to be myself,
bem, talvez eu queira ser eu mesmo,
but I am somebody else.
mas eu sou outra pessoa.
Chorus part 1:
Refrão parte 1:
Nine months later, I'm the lonely one,
Nove meses depois, sou eu quem está sozinho,
with all the fruit of labour and half of the fun.
com todo o fruto do trabalho e metade da diversão.
Just like crisp and cozy in the rising sun,
Assim como fresco e aconchegante ao sol nascente,
he's got a heart of gold, man, it beats like a drum.
ele tem um coração de ouro, cara, bate como um tambor.
Chorus part 2:
Refrão parte 2:
It shakes, the pebbles are cracking and break,
Ele treme, as pedras estão rachando e quebrando,
(the kid logic) dissolves and it all starts to give away,
(a lógica infantil) se dissolve e tudo começa a desmoronar,
and nothing is ever the same, I can't stand it.
e nada é igual, não suporto isso.
I want to be myself,
Eu quero ser eu mesmo,
but I am somebody else
mas eu sou outra pessoa
Bridge:
Ponte:
And you'll never have someone like me,
E você nunca terá alguém como eu,
if you'll never leave then you'll never see.
se você nunca partir, nunca verá.
I swear that I will pull you from the wreckage
Eu juro que vou te tirar dos destroços
of this sunday, monday routine.
desta rotina de domingo, segunda-feira.
I will pull you from the wreckage.
Eu vou tirar você dos destroços.
oh, don't you leave me on my own.
ah, não me deixe sozinho.
Cos you and me,
Porque você e eu,
we're two of a kind.
somos iguais.
We're two of a kind.
Somos iguais.
Outro:
Outro:
Stephen, I love you, I can't grow past you,
Stephen, eu te amo, não consigo superar você,
I have nothing left to give to you.
Não tenho mais nada para dar a você.
Verse part 1: Verse part 2:
Versículo parte 1: Versículo parte 2:
Riff 1:
Riff 1:
Chorus part 1:
Refrão parte 1:
aj7
aj7
Bridge: Outro:
Ponte: Outra:
Cheers.
Felicidades.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.