On a Good Night Liedtext Deutsche Übersetzung
Wade Hayes – In einer guten Nacht
by Wade Hayes
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: 11/22/96; 10:40:00 AM
Datum: 22.11.96; 10:40:00 Uhr
From: "Cardani, Daniel"
Aus: „Cardani, Daniel“
Subject: On A Good Night
Betreff: In einer guten Nacht
On a Good Night
In einer guten Nacht
Wade Hayes
Wade Hayes
On a good night I could hop in my truck
An einem guten Abend konnte ich in meinen Truck steigen
Round up my friends and with any kind of luck
Triff meine Freunde zusammen und mit etwas Glück
We could end up howling at a harvest moon
Am Ende könnten wir einen Erntemond anheulen
On a good night I could put on my hat
An einem guten Abend könnte ich meinen Hut aufsetzen
Head down to the honky tonk and dance
Gehen Sie zum Honky Tonk und tanzen Sie
But on a real good night I meet a women like you
Aber an einem wirklich guten Abend treffe ich eine Frau wie dich
Chorus:
Chor:
Brown hair blue eyes once in a life time countrified kind of girl
Braune Haare, blaue Augen, ein typisches ländliches Mädchen
Heart-breaking chance-taking wild little love making
Herzzerreißendes, riskantes, wildes, kleines Liebesspiel
Shaking up my world
Ich rüttele meine Welt auf
Hey on a good night I can picture the day
Hey, in einer guten Nacht kann ich mir den Tag vorstellen
All my dreams come true
Alle meine Träume werden wahr
But on a real good night I meet a women like you
Aber an einem wirklich guten Abend treffe ich eine Frau wie dich
On a good night I can drive to the lake
An einem guten Abend kann ich zum See fahren
Turn on the radio and find George Strait
Schalten Sie das Radio ein und finden Sie George Strait
Then go play a little game of eight ball pool
Dann spielen Sie eine kleine Partie Acht-Bälle-Pool
On a good night I might be found
An einem guten Abend könnte ich gefunden werden
Draggin with the boys cross town
Draggin und die Jungs durchqueren die Stadt
But on a real good night I meet a women like you
Aber an einem wirklich guten Abend treffe ich eine Frau wie dich
PS: This is the song, THE THEME SONG
PS: Das ist das Lied, DAS THEMENLIED
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
