The Matrimony Paroles Traduction Française

Wale - Le mariage

by Wale

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wale The Matrimony

(Hook - Usher:)
(Crochet - Huissier :)
If there's a question of my heart, you've got it
S'il y a une question qui me tient à coeur, tu l'as
It don't belong to anyone but you
Il n'appartient à personne d'autre qu'à toi
If there's a question of my love, you've got it
S'il y a une question concernant mon amour, tu l'as
Baby, don't worry, I've got plans for you, yeah
Bébé, ne t'inquiète pas, j'ai des projets pour toi, ouais
Baby, I've been making plans of love
Bébé, j'ai fait des projets d'amour
Baby, I've been making plans for you, yeah
Bébé, j'ai fait des projets pour toi, ouais
Baby, I've been making plans
Bébé, j'ai fait des projets
Baby, I've been making plans for you
Bébé, j'ai fait des projets pour toi
(Wale:)
(Wale :)
My sincerest apologies, I mean it
Mes plus sincères excuses, je le pense
I'll admit it, all being pathetic
Je l'admets, tout est pathétique
I'm in my late 20s still never been to a wedding
J'ai la vingtaine et je n'ai jamais assisté à un mariage.
Guess the idea of that lobby empty do not sit with me well
Je suppose que l'idée de ce hall vide ne me convient pas
It's not your fault they try to get me, cause I'ma need to sail
Ce n'est pas ta faute s'ils essaient de m'avoir, parce que j'ai besoin de naviguer
Cause I'm selfish and I need you to myself
Parce que je suis égoïste et j'ai besoin de toi pour moi
Tryna see you afloat but don't wanna see you sail
J'essaie de te voir à flot mais je ne veux pas te voir naviguer
Cause I failed and see you bout to cry
Parce que j'ai échoué et je te vois sur le point de pleurer
Cause when I enter they city they leave without they pride
Parce que quand j'entre dans leur ville, ils partent sans fierté
I'm sorry, and you starin' at my comments
Je suis désolé, et tu regardes mes commentaires
Fearin' it's gone always be you sharin' me with all them
J'ai peur que ce soit parti, tu me partages toujours avec eux tous
Wrong, how dare I say ignore them?
Faux, comment oserais-je dire de les ignorer ?
Preparing for that day, I leave you here and switch you for them
Je me prépare pour ce jour, je te laisse ici et je te remplace par eux
It's hard, you know temptation and all
C'est dur, tu connais la tentation et tout
Out here tryna see if my relationship's strong
Ici, j'essaie de voir si ma relation est solide
Get a place in the charts or runaway from your heart
Obtenez une place dans les charts ou fuyez de votre cœur
Gave this music my all, nothing is sacred no more
J'ai tout donné à cette musique, plus rien n'est sacré
I'm wrong
j'ai tort
But I'm promisin' you better though
Mais je te promets mieux quand même
And your friends sayin' let him go
Et tes amis disent de le laisser partir
And we ain't gettin' any younger
Et nous ne rajeunissons pas
I can give up now but I can promise you forever though
Je peux abandonner maintenant mais je peux te promettre pour toujours
(Hook)
(Crochet)
If there's a question of my heart, you've got it
S'il y a une question qui me tient à coeur, tu l'as
It don't belong to anyone but you
Il n'appartient à personne d'autre qu'à toi
If there's a question of my love, you've got it
S'il y a une question concernant mon amour, tu l'as
Baby, don't worry, I've got plans for you, yeah
Bébé, ne t'inquiète pas, j'ai des projets pour toi, ouais
Baby, I've been making plans of love
Bébé, j'ai fait des projets d'amour
Baby, I've been making plans for you, yeah
Bébé, j'ai fait des projets pour toi, ouais
Baby, I've been making plans
Bébé, j'ai fait des projets
Baby, I've been making plans for you
Bébé, j'ai fait des projets pour toi
(Wale:)
(Wale :)
I'll admit it, let me be hypothetic
Je l'admets, laisse-moi être hypothétique
The day I find a woman I probably be scared to share it
Le jour où je trouverai une femme, j'aurai probablement peur de la partager
The idea of me finding love would run somebody off
L'idée que je trouve l'amour ferait fuir quelqu'un
And true my wall could use some plaques but still I got the flaws
Et c'est vrai que mon mur aurait besoin de plaques mais j'ai quand même des défauts
Brush you off, yeah I'm kinda lost
Te repousser, ouais, je suis un peu perdu
Now I'm up in the club with a couple of Move On's
Maintenant, je suis dans le club avec quelques Move On
I'm dark, good nigga, troubled heart
Je suis sombre, bon négro, le cœur troublé
Went from fallin' in love to drunk and fallin' apart
Je suis passé de tomber amoureux à ivre et à m'effondrer
This is hard, tryna find some time to move on
C'est dur, j'essaie de trouver du temps pour passer à autre chose
Cause when we lost our baby, I got shady sh*t got too dark
Parce que quand nous avons perdu notre bébé, j'ai eu une merde louche et c'est devenu trop sombre
I'm sorry. And I thank you baby, you strong
Je suis désolé. Et je te remercie bébé, tu es fort
My ex before you married to, you solo I say so long
Mon ex avant ton mariage, toi en solo, je te dis au revoir
Nah, good terms how that ended
Non, en bons termes, comment ça s'est terminé
But it surely put a dent on how I worry about this business
Mais cela a sûrement entamé la façon dont je m'inquiète pour cette affaire
Off white picket fences, ON flights with the children
Clôtures blanches cassées, vols ON avec les enfants
On site stealin' kisses on off nights my intentions
Sur place, je vole des baisers les soirs de repos, mes intentions
But, I plan to do it better though
Mais j'ai l'intention de faire mieux
But you still sayin' let it go
Mais tu dis toujours de laisser tomber
We ain't gettin' any younger
Nous ne rajeunissons pas
Women love me now but in your eyes we forever though
Les femmes m'aiment maintenant mais à tes yeux nous pensons pour toujours
(Hook)
(Crochet)
If there's a question of my heart, you've got it
S'il y a une question qui me tient à coeur, tu l'as
It don't belong to anyone but you
Il n'appartient à personne d'autre qu'à toi
If there's a question of my love, you've got it
S'il y a une question concernant mon amour, tu l'as
Baby, don't worry, I've got plans for you, yeah
Bébé, ne t'inquiète pas, j'ai des projets pour toi, ouais
Baby, I've been making plans of love
Bébé, j'ai fait des projets d'amour
Baby, I've been making plans for you, yeah
Bébé, j'ai fait des projets pour toi, ouais
Baby, I've been making plans
Bébé, j'ai fait des projets
Baby, I've been making plans for you
Bébé, j'ai fait des projets pour toi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.