Magic 歌詞 日本語訳

ウォーク・オフ・ザ・アース - マジック

by Walk Off the Earth

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Walk Off the Earth Magic

not sure if this is exactly how Marshall plays it, but you can play along with the song.
これがマーシャルの演奏方法とまったく同じかどうかはわかりませんが、曲に合わせて演奏することはできます。
I got the magic in me
私の中に魔法が宿った
Everytime I touch that track it turns into gold
その線路に触れるたびに金に変わる
Everybody knows I've got the magic in me
誰もが私が魔法を持っていることを知っています
When I hit the floor the girls come snappin' at me
私が床にぶつかると女の子たちが私に向かって来る
Now everybody wants some presto
今では誰もがプレストを望んでいます
Magic, magic, magic
魔法、魔法、魔法
Magic, magic, magic
魔法、魔法、魔法
Magic, magic, magic
魔法、魔法、魔法
Ah ooooooo
ああああああ
I got the magic in me!
私の中に魔法が宿りました!
(Verse 1:)
(1節:)
These tricks that I'll attempt will blow your mind
私が試みるこれらのトリックはあなたの心を驚かせるでしょう
Pick a verse, any verse, I'll hypnotise you with every line
詩を選んでください、どの詩でも、すべての行であなたに催眠術をかけます
I'll need a volunteer, how about you, with the eyes?
ボランティアが必要なんですが、目はどうですか?
Come on down to the front, and stand right here and don't be shy
さあ前に出てここに立って恥ずかしがらないで
I'll have you time-travellin', have your mind babblin'
タイムトラベルさせて、心をバタバタさせてあげる
People tryna inherit the skill so they askin' me
人々はスキルを継承しようとしているので私に尋ねます
Even David Blaine had to go and take some classes, and
デビッド・ブレインでさえ、いくつかの授業を受けに行かなければなりませんでした。
I see Mindfreak like, "What's up man, what's happenin'? "
マインドフリークは「どうしたの、何が起こっているの?」って感じです。
So come one, come all, and see the show tonight
さあ、一人でもみんなでも来て、今夜のショーを見に来てください
Prepare to be astounded, no Ghost or Poltergeist
ゴーストやポルターガイストではなく、驚かれることを覚悟してください
You know I'm no Pinocchio, I've never told a lie
私はピノキオではないことは知っています、私は一度も嘘をついたことがありません
So call me Mr. Magic Man, I float on Cloud 9
だからミスター・マジックマンと呼んでください、私はクラウド9に浮かんでいます
I got the magic in me
私の中に魔法が宿った
Everytime I touch that track it turns into gold
その線路に触れるたびに金に変わる
Everybody knows I've got the magic in me
誰もが私が魔法を持っていることを知っています
When I hit the floor the girls come snappin' at me
私が床にぶつかると女の子たちが私に向かって来る
Now everybody wants some presto
今では誰もがプレストを望んでいます
Magic, magic, magic
魔法、魔法、魔法
Magic, magic, magic
魔法、魔法、魔法
Magic, magic, magic
魔法、魔法、魔法
Ah ooooooo
ああああああ
I got the magic in me!
私の中に魔法が宿りました!
(Verse 2:)
(2節:)
Take journey into my mind You'll see why it's venom I rhyme
私の心の中に旅をしてください、なぜそれが毒なのかわかるでしょう、私は韻を踏みます
Stay on the road, so I call my mama when I got time
外出中だから、時間ができたらママに電話する
I hit the stage, go insane, then jump into that crowd
私はステージに上がり、狂って、そしてその群衆の中に飛び込みました
See, see, when I rhyme I flow on the beat like pidda-dow-dow
ほらほら、私が韻を踏むとき、私はピッダ、ダウ、ダウのようにビートに乗って流れます
See I decieve you with my intergalactic ether
見てください、私は銀河間のエーテルであなたを騙します
I sing just like Aretha, so respect me like I'm Caesar
私はアレサのように歌うので、シーザーのように私を尊重してください
I kick it like Adidas, flowin' sticky like adhesive
アディダスのようにキックして、接着剤のようにベタベタと流れる
Be cautious, 'cause what I be on'll leave you with amnesia
気をつけて、私がいると記憶喪失になってしまうから
Break all the rules like Evel Knievel
エベル・ニーベルのようにルールをすべて破る
It's a spectacular show, 'cause my heart pumps diesel
それは素晴らしいショーだ、だって私の心臓はディーゼルを鼓動させるから
So whatever you saying, it don't entertain my ego
だからあなたが何を言っても、それは私のエゴを楽しませるものではありません
I do this everyday, Hocus Pocus is my steelo
私はこれを毎日やっています、ホーカスポーカスは私のスティーロです
I got the magic in me
私の中に魔法が宿った
Everytime I touch that track it turns into gold
その線路に触れるたびに金に変わる
Everybody knows I've got the magic in me
誰もが私が魔法を持っていることを知っています
When I hit the floor the girls come snappin' at me
私が床にぶつかると女の子たちが私に向かって来る
Now everybody wants some presto
今では誰もがプレストを望んでいます
Magic, magic, magic
魔法、魔法、魔法
Magic, magic, magic
魔法、魔法、魔法
Magic, magic, magic
魔法、魔法、魔法
Ah ooooooo
ああああああ
I got the magic in me!
私の中に魔法が宿りました!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.