Alejandro Liedtext Deutsche Übersetzung

WarCry – Alejandro

by WarCry

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

WarCry Alejandro

Alejandro
Alejandro
Warcry
Kriegsschrei
Bajo
Bajo
W W W
W W W
W W H. Q
W W H. Q
W W W
W W W
--7----------------|--L----------------|--7----------------|
--7----------------|--L----------------|--7----------------|
S S S S E E H W S S S S E E H
S S S S E E H W S S S S E E H
W H. Q W
W H. Q W
W W H. Q
W W H. Q
--L----------------|--3----------------|--5------------6----|
--L----------------|--3----------------|--5------------6----|
W W E Q. E Q.
W W E Q. E Q.
--7----------------|--L----------------|--5---------2---------|
--7----------------|--L----------------|--5---------2---------|
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
E E E E E E E E E E E E E E E E W
E E E E E E E E E E E E E E E E W
W H H W
W H H W
W W S S S S S S S S S S S S S S S S
W W S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
W W S S S S S S S S S S S S S S S S
W W S S S S S S S S S S S S S S S
--3----------------|--L----------------|--2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-|
--3----------------|--L----------------|--2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-|
S S S S S S S S S S S S S S S S W W
S S S S S S S S S S S S S S S W W
--2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-|--3----------------|--L----------------|
--2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-|--3----------------|--L----------------|
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
W W S S S S S S S S S S S S S S S S
W W S S S S S S S S S S S S S S S
--3----------------|--L----------------|--2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-|
--3----------------|--L----------------|--2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-|
S S S S S S S S S S S S S S S S E E E E E E E E
S S S S S S S S S S S S S S S E E E E E E E E
E E E E E E E E S S S S S S S S S S S S S S S S
E E E E E E E E S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S E. E. E Q Q Q Q
S S S S S S S S S S S S S S S E. E. E Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q Q Q Q Q Q W
Q Q Q Q Q Q Q Q Q W
W W H. W
W W H. W
H. W H. H.
H. W H. H.
H. H. H. W
H. H. H. W
W E E E E E E E E E E E E E E E E
W E E E E E E E E E E E E E E E E
E E E E E E E E E E E E E E E E W
E E E E E E E E E E E E E E E E W
W W W W
W W W W
H. Q W W
H. Q W W
--5------------6----|--7----------------|--L----------------|
--5------------6----|--7----------------|--L----------------|
W W W W
W W W W
W H. Q W
W H. Q W
W E Q. E Q. W
W E Q. E Q. W
--L----------------|--5---------2---------|-------------------|
--L----------------|--5---------2---------|-----|
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S W W
S S S S S S S S S S S S S S S W W
--5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-|--L----------------|--L----------------|
--5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-|--L----------------|--L----------------|
Q H Q
Q H Q
Duration Legend
Legende zur Dauer
W - whole
W – ganz
H - half
H - halb
Q - quarter
Q - Viertel
E - 8th
E – 8
S - 16th
S - 16
T - 32nd
T - 32
X - 64th
X – 64
. - note dotted
. - Hinweis gepunktet
|-n-| - n-tuplets
|-n-| - n-Tolen
Tablature Legend
Tabulaturlegende
L - tied note
L - gebundene Notiz
x - dead note
x – tote Note
g - grace note
g – Vorschlagnote
(n) - ghost note
(n) – Geisternotiz
> - accentuded note
> - akzentuierte Note
NH - natural harmonic
NH – natürliche Harmonische
AH - artificial harmonic
AH – künstliche Harmonische
TH - tapped harmonic
TH – angezapfte Harmonische
SH - semi harmonic
SH – halbharmonisch
PH - pitch harmonic
PH – Tonhöhe harmonisch
h - hammer on
h - Hammer drauf
p - pull off
p - abziehen
b - bend
b - Biegung
br - bendRelease
br - BendRelease
pb - preBend
pb - preBend
pbr - preBendRelease
pbr – preBendRelease
brb - bendReleaseBend
brb - bendReleaseBend
\n/ - tremolo bar dip
\n/ - Tremolo-Stab-Dip
\n - tremolo bar dive
\n – Tremolo-Bar-Tauchgang
-/n - tremolo bar Release up
-/n – Tremolo-Stab. Loslassen
/n\ - tremolo bar inverted dip
/n\ – Tremolo-Stange mit umgekehrtem Dip
/n - tremolo bar return
/n – Tremolo-Bar-Rückgabe
-\n - tremolo bar Release down
-\n - Tremolo-Stab Loslassen nach unten
S - shift slide
S – Schaltschieber
s - legato slide
s – Legato-Slide
/ - slide into from below or out of upwards
/ - von unten hinein oder von oben heraus schieben
\ - slide into from above or out of downwards
\ - von oben hinein- oder von unten herausgleiten
~ - vibrato
~ - Vibrato
W - wide vibrato
W – breites Vibrato
tr - trill
tr - Triller
TP - tremolo picking
TP – Tremolo-Picking
T - tapping
T – Klopfen
S - slap
S – Ohrfeige
P - pop
P – Pop
< - fade in
< - einblenden
^ - brush up
^ - Auffrischen
v - brush down
v – abbürsten

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.