Montalban Liedtext Deutsche Übersetzung
Warp 11 – Montalban
by Warp 11
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Montalban ? Warp 11
Montalban? Warp 11
From the albums: Suck My Spock/Suck My Spock Some More
Aus den Alben: Suck My Spock/Suck My Spock Some More
Intro/main riff: (fast strumming, start at the high A chord on the 12th fret and
Intro/Hauptriff: (schnelles Klimpern, beginnend mit dem hohen A-Akkord am 12. Bund und
slide up, then down)
nach oben und dann nach unten schieben)
Verse 1: (Now use the low A chord at the 5th fret and the low G at the 3rd fret)
Vers 1: (Verwenden Sie nun den tiefen A-Akkord am 5. Bund und den tiefen G-Akkord am 3. Bund)
From the day he took his white suit off and left the midget far behind
Von dem Tag an, als er seinen weißen Anzug auszog und den Zwerg weit hinter sich ließ
He started taking steroids and froze himself in time
Er begann, Steroide zu nehmen und erstarrte rechtzeitig
Now he's slept the sleep of centuries a superman from the past
Jetzt hat er den Schlaf von Jahrhunderten geschlafen, ein Übermensch aus der Vergangenheit
From hell's heart he will stab at thee and get eugenic on your ass
Aus tiefstem Herzen wird er auf dich einstechen und deinen Hintern bestrafen
(repeat main riff)
(Hauptriff wiederholen)
He'll put things in your body and lay your mind to waste
Er wird Dinge in deinen Körper stecken und deinen Geist verwüsten
Quote a line from Milton and never forget your face
Zitieren Sie eine Zeile von Milton und vergessen Sie nie Ihr Gesicht
He's a villain cruel as Vader and as Merciless as Ming
Er ist ein Bösewicht, grausam wie Vader und so gnadenlos wie Ming
He's as pissed off as a predator it's Khan Noonien Singh (my friend go!)
Er ist so sauer wie ein Raubtier, es ist Khan Noonien Singh (mein Freund geht!)
(repeat main riff)
(Hauptriff wiederholen)
Bridge 1:
Brücke 1:
Phaser fests - prosthetic chests it's all I want to see
Phaser-Festivals – Brustprothesen sind alles, was ich sehen möchte
Some may say it's fake but it looks real enough to me
Manche mögen sagen, es sei eine Fälschung, aber für mich sieht es echt aus
Chorus:
Chor:
Montalban (Ricardo) Montalban (Ricardo)
Montalban (Ricardo) Montalban (Ricardo)
Wrath of Kahn (Me llamo) Montalban
Wrath of Kahn (Me llamo) Montalban
Verse 2:
Vers 2:
Well it began in episode 24 on a ship called Botany Bay
Nun, es begann in Episode 24 auf einem Schiff namens Botany Bay
They marooned him on Seti Alpha 5 but we knew he'd be back someday
Sie haben ihn auf Seti Alpha 5 ausgesetzt, aber wir wussten, dass er eines Tages zurückkommen würde
Cause he was too big for television, they knew it even then
Weil er zu groß fürs Fernsehen war, wussten sie es schon damals
So they put him in the movie Star Trek 2 and they should've brought him back for Star Trek 10 (go)
Also haben sie ihn in den Film Star Trek 2 gesteckt und hätten ihn für Star Trek 10 (go) zurückbringen sollen.
(Repeat main riff)
(Hauptriff wiederholen)
Bridge 2:
Brücke 2:
Phaser fights ? parasites - it's all I want to see
Phaserkämpfe? Parasiten – das ist alles, was ich sehen möchte
You may call him Mr. Roarke but he's always Kahn to me
Sie nennen ihn vielleicht Mr. Roarke, aber für mich ist er immer Kahn
(repeat chorus)
(Refrain wiederholen)
Interlude: (before the guitar re-enter just palm-mute the A chord)
Zwischenspiel: (Bevor die Gitarre wieder einsetzt, dämpfen Sie einfach den A-Akkord mit der Handfläche)
Zeti-Alpha 6 exploded 6 months after we were left here. The shock shifted the
Zeti-Alpha 6 explodierte 6 Monate, nachdem wir hier zurückgelassen wurden. Der Schock veränderte die
orbit of this planet and everything was laid waste.
Umlaufbahn dieses Planeten und alles wurde verwüstet.
(guitar re-enters playing chorus riff)
(Gitarre kommt wieder ins Spiel und spielt ein Refrain-Riff)
I shall leave you here as you left me, as you left her, marooned for all eternity
Ich werde dich hier zurücklassen, wie du mich verlassen hast, wie du sie verlassen hast, gestrandet für alle Ewigkeit
at the center of a dead planet. Buried alive. BURIED ALIVE! KHAAAAAN!!!
im Zentrum eines toten Planeten. Lebendig begraben. LEBENDIG BEGRABEN! KHAAAAAAN!!!
Bridge 3:
Brücke 3:
N.C.
N.C.
Smiles everyone, Smiles!
Lächelt alle, lächelt!
Starship fights ? parasites - it's all I want to see
Raumschiffkämpfe? Parasiten – das ist alles, was ich sehen möchte
You may call him Mr. Roarke but he's always Kahn to me
Sie nennen ihn vielleicht Mr. Roarke, aber für mich ist er immer Kahn
(Repeat Chorus)
(Refrain wiederholen)
Thanks for checking out my tab....PLEASE RATE!!! :)
Vielen Dank, dass Sie sich meinen Tab angesehen haben....BITTE BEWERTEN!!! :) :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
