Montalban Letra Traducción al Español
Warp 11 - Montalbán
by Warp 11
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Montalban ? Warp 11
Montalbán? Deformación 11
From the albums: Suck My Spock/Suck My Spock Some More
De los álbumes: Chupa mi Spock/Chupa mi Spock un poco más
Intro/main riff: (fast strumming, start at the high A chord on the 12th fret and
Intro/riff principal: (rasgueo rápido, comience en el acorde La alto en el traste 12 y
slide up, then down)
deslizarse hacia arriba y luego hacia abajo)
Verse 1: (Now use the low A chord at the 5th fret and the low G at the 3rd fret)
Estrofa 1: (Ahora use el acorde La grave en el quinto traste y el Sol grave en el tercer traste)
From the day he took his white suit off and left the midget far behind
Desde el día que se quitó el traje blanco y dejó muy atrás al enano
He started taking steroids and froze himself in time
Empezó a tomar esteroides y se congeló en el tiempo.
Now he's slept the sleep of centuries a superman from the past
Ahora ha dormido el sueño de siglos como un superhombre del pasado.
From hell's heart he will stab at thee and get eugenic on your ass
Desde el corazón del infierno te apuñalará y se pondrá eugenésico en tu trasero.
(repeat main riff)
(repite el riff principal)
He'll put things in your body and lay your mind to waste
Él pondrá cosas en tu cuerpo y desperdiciará tu mente.
Quote a line from Milton and never forget your face
Cita una frase de Milton y nunca olvides tu cara
He's a villain cruel as Vader and as Merciless as Ming
Es un villano cruel como Vader y tan despiadado como Ming.
He's as pissed off as a predator it's Khan Noonien Singh (my friend go!)
Está tan enojado como un depredador: es Khan Noonien Singh (¡mi amigo, vete!)
(repeat main riff)
(repite el riff principal)
Bridge 1:
Puente 1:
Phaser fests - prosthetic chests it's all I want to see
Festivales Phaser: cofres protésicos, es todo lo que quiero ver
Some may say it's fake but it looks real enough to me
Algunos pueden decir que es falso pero a mí me parece bastante real.
Chorus:
Coro:
Montalban (Ricardo) Montalban (Ricardo)
Montalbán (Ricardo) Montalbán (Ricardo)
Wrath of Kahn (Me llamo) Montalban
La ira de Kahn (Me llamo) Montalbán
Verse 2:
Verso 2:
Well it began in episode 24 on a ship called Botany Bay
Bueno, comenzó en el episodio 24 en un barco llamado Botany Bay.
They marooned him on Seti Alpha 5 but we knew he'd be back someday
Lo abandonaron en Seti Alpha 5 pero sabíamos que algún día volvería
Cause he was too big for television, they knew it even then
Porque era demasiado grande para la televisión, lo sabían incluso entonces.
So they put him in the movie Star Trek 2 and they should've brought him back for Star Trek 10 (go)
Entonces lo pusieron en la película Star Trek 2 y debieron haberlo traído de regreso para Star Trek 10 (ir)
(Repeat main riff)
(Repite el riff principal)
Bridge 2:
Puente 2:
Phaser fights ? parasites - it's all I want to see
¿Peleas de fáser? parásitos: es todo lo que quiero ver
You may call him Mr. Roarke but he's always Kahn to me
Puedes llamarlo Sr. Roarke pero para mí siempre será Kahn.
(repeat chorus)
(repetir coro)
Interlude: (before the guitar re-enter just palm-mute the A chord)
Interludio: (antes de que la guitarra vuelva a entrar, simplemente silencia con la palma el acorde de La)
Zeti-Alpha 6 exploded 6 months after we were left here. The shock shifted the
Zeti-Alpha 6 explotó 6 meses después de que nos dejaron aquí. El shock cambió el
orbit of this planet and everything was laid waste.
órbita de este planeta y todo quedó arrasado.
(guitar re-enters playing chorus riff)
(la guitarra vuelve a entrar tocando el riff del coro)
I shall leave you here as you left me, as you left her, marooned for all eternity
Te dejaré aquí como tú me dejaste, como tú la dejaste, abandonada por toda la eternidad.
at the center of a dead planet. Buried alive. BURIED ALIVE! KHAAAAAN!!!
en el centro de un planeta muerto. Enterrado vivo. ENTERRADO VIVO! ¡¡¡KHAAAAAN!!!
Bridge 3:
Puente 3:
N.C.
Carolina del Norte
Smiles everyone, Smiles!
Sonríe todo el mundo, ¡Sonríe!
Starship fights ? parasites - it's all I want to see
¿Peleas de naves estelares? parásitos: es todo lo que quiero ver
You may call him Mr. Roarke but he's always Kahn to me
Puedes llamarlo Sr. Roarke pero para mí siempre será Kahn.
(Repeat Chorus)
(Repetir coro)
Thanks for checking out my tab....PLEASE RATE!!! :)
Gracias por revisar mi pestaña... ¡¡¡POR FAVOR CALIFICA!!! :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
