Montalban Paroles Traduction Française
Chaîne 11 - Montalban
by Warp 11
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Montalban ? Warp 11
Montalban ? Chaîne 11
From the albums: Suck My Spock/Suck My Spock Some More
Extrait des albums : Suck My Spock/Suck My Spock Some More
Intro/main riff: (fast strumming, start at the high A chord on the 12th fret and
Intro/riff principal : (grattage rapide, commencez par l'accord A aigu sur la 12ème case et
slide up, then down)
glisser vers le haut, puis vers le bas)
Verse 1: (Now use the low A chord at the 5th fret and the low G at the 3rd fret)
Verset 1 : (Utilisez maintenant l'accord de La grave à la 5ème case et le Sol grave à la 3ème case)
From the day he took his white suit off and left the midget far behind
Depuis le jour où il a enlevé son costume blanc et a laissé le nain loin derrière
He started taking steroids and froze himself in time
Il a commencé à prendre des stéroïdes et s'est figé dans le temps
Now he's slept the sleep of centuries a superman from the past
Maintenant, il a dormi du sommeil des siècles, un surhomme du passé
From hell's heart he will stab at thee and get eugenic on your ass
Du cœur de l'enfer, il te poignardera et deviendra eugénique sur ton cul
(repeat main riff)
(répéter le riff principal)
He'll put things in your body and lay your mind to waste
Il mettra des choses dans ton corps et gaspillera ton esprit
Quote a line from Milton and never forget your face
Citez une phrase de Milton et n'oubliez jamais votre visage
He's a villain cruel as Vader and as Merciless as Ming
C'est un méchant cruel comme Vador et aussi impitoyable que Ming
He's as pissed off as a predator it's Khan Noonien Singh (my friend go!)
Il est aussi énervé qu'un prédateur c'est Khan Noonien Singh (mon ami vas-y !)
(repeat main riff)
(répéter le riff principal)
Bridge 1:
Pont 1 :
Phaser fests - prosthetic chests it's all I want to see
Festivals Phaser - des coffres prothétiques, c'est tout ce que je veux voir
Some may say it's fake but it looks real enough to me
Certains diront peut-être que c'est faux mais ça me semble assez réel
Chorus:
Chœur :
Montalban (Ricardo) Montalban (Ricardo)
Montalban (Ricardo) Montalban (Ricardo)
Wrath of Kahn (Me llamo) Montalban
La colère de Kahn (Me llamo) Montalban
Verse 2:
Verset 2 :
Well it began in episode 24 on a ship called Botany Bay
Eh bien, tout a commencé dans l'épisode 24 sur un navire appelé Botany Bay.
They marooned him on Seti Alpha 5 but we knew he'd be back someday
Ils l'ont abandonné sur Seti Alpha 5 mais nous savions qu'il reviendrait un jour.
Cause he was too big for television, they knew it even then
Parce qu'il était trop grand pour la télévision, ils le savaient déjà à l'époque
So they put him in the movie Star Trek 2 and they should've brought him back for Star Trek 10 (go)
Alors ils l'ont mis dans le film Star Trek 2 et ils auraient dû le ramener pour Star Trek 10 (allez)
(Repeat main riff)
(Répéter le riff principal)
Bridge 2:
Pont 2 :
Phaser fights ? parasites - it's all I want to see
Des combats de phaseurs ? parasites - c'est tout ce que je veux voir
You may call him Mr. Roarke but he's always Kahn to me
Vous pouvez l'appeler M. Roarke mais il est toujours Kahn pour moi
(repeat chorus)
(répéter le refrain)
Interlude: (before the guitar re-enter just palm-mute the A chord)
Interlude : (avant que la guitare ne réentre, coupez simplement l'accord A)
Zeti-Alpha 6 exploded 6 months after we were left here. The shock shifted the
Zeti-Alpha 6 a explosé 6 mois après notre départ. Le choc a déplacé le
orbit of this planet and everything was laid waste.
orbite de cette planète et tout a été dévasté.
(guitar re-enters playing chorus riff)
(la guitare réapparaît en jouant un riff de refrain)
I shall leave you here as you left me, as you left her, marooned for all eternity
Je te laisserai ici comme tu m'as quitté, comme tu l'as laissée, abandonnée pour l'éternité
at the center of a dead planet. Buried alive. BURIED ALIVE! KHAAAAAN!!!
au centre d'une planète morte. Enterré vivant. ENTERRE VIVANT ! KHAAAAN!!!
Bridge 3:
Pont 3 :
N.C.
N.C.
Smiles everyone, Smiles!
Sourit à tous, Sourit !
Starship fights ? parasites - it's all I want to see
Des combats de vaisseaux spatiaux ? parasites - c'est tout ce que je veux voir
You may call him Mr. Roarke but he's always Kahn to me
Vous pouvez l'appeler M. Roarke mais il est toujours Kahn pour moi
(Repeat Chorus)
(Répéter le refrain)
Thanks for checking out my tab....PLEASE RATE!!! :)
Merci d'avoir consulté mon onglet... VEUILLEZ NOTER !!! :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
