Montalban Testo Traduzione Italiana

Curvatura 11 - Montalban

by Warp 11

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Warp 11 Montalban

Montalban ? Warp 11
Montalbano? Curvatura 11
From the albums: Suck My Spock/Suck My Spock Some More
Dagli album: Suck My Spock/Suck My Spock Some More
Intro/main riff: (fast strumming, start at the high A chord on the 12th fret and
Intro/riff principale: (strimpellatura veloce, inizia dall'accordo di LA alto sul 12° tasto e
slide up, then down)
scorrere verso l'alto e poi verso il basso)
Verse 1: (Now use the low A chord at the 5th fret and the low G at the 3rd fret)
Verso 1: (Ora usa l'accordo di LA basso al 5° tasto e il SOL basso al 3° tasto)
From the day he took his white suit off and left the midget far behind
Dal giorno in cui si tolse il vestito bianco e lasciò il nano molto indietro
He started taking steroids and froze himself in time
Ha iniziato a prendere steroidi e si è congelato in tempo
Now he's slept the sleep of centuries a superman from the past
Ora ha dormito il sonno di secoli come un superuomo del passato
From hell's heart he will stab at thee and get eugenic on your ass
Dal cuore dell'inferno ti pugnalerà e ti farà eugenetica sul culo
(repeat main riff)
(ripetere il riff principale)
He'll put things in your body and lay your mind to waste
Metterà cose nel tuo corpo e devasterà la tua mente
Quote a line from Milton and never forget your face
Cita una frase di Milton e non dimenticare mai la tua faccia
He's a villain cruel as Vader and as Merciless as Ming
È un cattivo crudele come Vader e spietato come Ming
He's as pissed off as a predator it's Khan Noonien Singh (my friend go!)
È incazzato come un predatore, è Khan Noonien Singh (amico mio, vai!)
(repeat main riff)
(ripetere il riff principale)
Bridge 1:
Ponte 1:
Phaser fests - prosthetic chests it's all I want to see
Feste di Phaser: casse protesiche è tutto ciò che voglio vedere
Some may say it's fake but it looks real enough to me
Alcuni potrebbero dire che è falso ma a me sembra abbastanza reale
Chorus:
Coro:
Montalban (Ricardo) Montalban (Ricardo)
Montalban (Ricardo) Montalban (Ricardo)
Wrath of Kahn (Me llamo) Montalban
Ira di Kahn (Me llamo) Montalban
Verse 2:
Verso 2:
Well it began in episode 24 on a ship called Botany Bay
Ebbene, tutto è iniziato nell'episodio 24 su una nave chiamata Botany Bay
They marooned him on Seti Alpha 5 but we knew he'd be back someday
Lo hanno abbandonato su Seti Alpha 5 ma sapevamo che un giorno sarebbe tornato
Cause he was too big for television, they knew it even then
Perché era troppo grande per la televisione, lo sapevano già allora
So they put him in the movie Star Trek 2 and they should've brought him back for Star Trek 10 (go)
Quindi l'hanno messo nel film Star Trek 2 e avrebbero dovuto riportarlo per Star Trek 10 (vai)
(Repeat main riff)
(Ripeti il riff principale)
Bridge 2:
Ponte 2:
Phaser fights ? parasites - it's all I want to see
Combattimenti Phaser? parassiti: è tutto ciò che voglio vedere
You may call him Mr. Roarke but he's always Kahn to me
Puoi chiamarlo signor Roarke, ma per me è sempre Kahn
(repeat chorus)
(ripetere il ritornello)
Interlude: (before the guitar re-enter just palm-mute the A chord)
Interludio: (prima che la chitarra rientri basta silenziare con il palmo della mano l'accordo di LA)
Zeti-Alpha 6 exploded 6 months after we were left here. The shock shifted the
Zeti-Alpha 6 è esplosa 6 mesi dopo che eravamo rimasti qui. Lo shock ha spostato il
orbit of this planet and everything was laid waste.
orbita di questo pianeta e tutto fu devastato.
(guitar re-enters playing chorus riff)
(la chitarra rientra suonando il ritornello)
I shall leave you here as you left me, as you left her, marooned for all eternity
Ti lascerò qui come hai lasciato me, come hai lasciato lei, abbandonato per tutta l'eternità
at the center of a dead planet. Buried alive. BURIED ALIVE! KHAAAAAN!!!
al centro di un pianeta morto. Sepolto vivo. SEPOLTO VIVO! KHAAAAA!!!
Bridge 3:
Ponte 3:
N.C.
NC
Smiles everyone, Smiles!
Sorridete a tutti, sorridete!
Starship fights ? parasites - it's all I want to see
Combattimenti tra astronavi? parassiti: è tutto ciò che voglio vedere
You may call him Mr. Roarke but he's always Kahn to me
Puoi chiamarlo signor Roarke, ma per me è sempre Kahn
(Repeat Chorus)
(Ripeti il coro)
Thanks for checking out my tab....PLEASE RATE!!! :)
Grazie per aver controllato la mia scheda....SI PREGA DI VALUTARE!!! :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.