Montalban 歌詞 日本語訳
ワープ 11 - モンタルバン
by Warp 11
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Montalban ? Warp 11
モンタルバン?ワープ11
From the albums: Suck My Spock/Suck My Spock Some More
収録アルバム: サック・マイ・スポック/サック・マイ・スポック・サム・モア
Intro/main riff: (fast strumming, start at the high A chord on the 12th fret and
イントロ/メインリフ:(高速でかき鳴らし、12フレットの高いAコードから始めて、
slide up, then down)
上にスライドしてから下にスライドします)
Verse 1: (Now use the low A chord at the 5th fret and the low G at the 3rd fret)
Verse 1: (今度は、5 フレットで低い A コードを使用し、3 フレットで低い G コードを使用します)
From the day he took his white suit off and left the midget far behind
彼が白いスーツを脱いで小人を遠くに残した日から
He started taking steroids and froze himself in time
彼はステロイドを服用し始め、やがて凍死してしまいました
Now he's slept the sleep of centuries a superman from the past
今、彼は何世紀にもわたる眠りについた過去のスーパーマンだ
From hell's heart he will stab at thee and get eugenic on your ass
地獄の心から、彼はあなたを刺し、あなたのお尻を優生学的に扱うでしょう
(repeat main riff)
(メインリフを繰り返す)
He'll put things in your body and lay your mind to waste
彼はあなたの体に何かを入れてあなたの心を無駄にするでしょう
Quote a line from Milton and never forget your face
ミルトンのセリフを引用して、あなたの顔を決して忘れないでください
He's a villain cruel as Vader and as Merciless as Ming
彼はベイダーのように残酷で、ミンのように無慈悲な悪役です
He's as pissed off as a predator it's Khan Noonien Singh (my friend go!)
彼は捕食者のように怒っている、それはカーン・ヌーニエン・シンだ(友よ、行け!)
(repeat main riff)
(メインリフを繰り返す)
Bridge 1:
ブリッジ 1:
Phaser fests - prosthetic chests it's all I want to see
フェイザー・フェスト - 義胸、それが私が見たいものすべてです
Some may say it's fake but it looks real enough to me
偽物だと言う人もいるかもしれないが、私には十分本物に見える
Chorus:
コーラス:
Montalban (Ricardo) Montalban (Ricardo)
モンタルバン (リカルド) モンタルバン (リカルド)
Wrath of Kahn (Me llamo) Montalban
カーンの怒り (メ・ラモ) モンタルバン
Verse 2:
2節:
Well it began in episode 24 on a ship called Botany Bay
さて、それはエピソード24でボタニーベイと呼ばれる船で始まりました
They marooned him on Seti Alpha 5 but we knew he'd be back someday
彼らは彼を Seti Alpha 5 に置き去りにしましたが、私たちは彼がいつか戻ってくることを知っていました
Cause he was too big for television, they knew it even then
だって彼はテレビには大きすぎた、彼らは当時からそれを知っていたんだ
So they put him in the movie Star Trek 2 and they should've brought him back for Star Trek 10 (go)
だから彼らは彼を映画『スタートレック 2』に出演させたのだから、『スタートレック 10』にも彼を連れてくるべきだったんだ(go)
(Repeat main riff)
(メインリフを繰り返す)
Bridge 2:
ブリッジ 2:
Phaser fights ? parasites - it's all I want to see
フェイザーの戦い?寄生虫 - 私が見たいのはそれだけです
You may call him Mr. Roarke but he's always Kahn to me
あなたは彼をミスター・ロークと呼ぶかもしれませんが、私にとって彼はいつもカーンです
(repeat chorus)
(コーラスを繰り返す)
Interlude: (before the guitar re-enter just palm-mute the A chord)
間奏:(ギターが再び入る前に、Aコードをパームミュートしてください)
Zeti-Alpha 6 exploded 6 months after we were left here. The shock shifted the
Zeti-Alpha 6 は、私たちがここに残されてから 6 か月後に爆発しました。その衝撃で位置が変わったのは、
orbit of this planet and everything was laid waste.
この惑星の軌道を周回し、すべてが無駄になった。
(guitar re-enters playing chorus riff)
(ギターが再び入り、コーラスリフを演奏)
I shall leave you here as you left me, as you left her, marooned for all eternity
あなたが私を残したように、あなたが彼女を残したように、私はあなたをここに残し、永遠に置き去りにします
at the center of a dead planet. Buried alive. BURIED ALIVE! KHAAAAAN!!!
死んだ惑星の中心で。生き埋めにされた。生き埋めにされた!カァァァァン!
Bridge 3:
ブリッジ 3:
N.C.
ノースカロライナ州
Smiles everyone, Smiles!
みんな笑顔、笑顔!
Starship fights ? parasites - it's all I want to see
スターシップの戦い?寄生虫 - 私が見たいのはそれだけです
You may call him Mr. Roarke but he's always Kahn to me
あなたは彼をミスター・ロークと呼ぶかもしれませんが、私にとって彼はいつもカーンです
(Repeat Chorus)
(リピートコーラス)
Thanks for checking out my tab....PLEASE RATE!!! :)
私のタブをチェックしていただきありがとうございます....評価してください!!! :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
