Montalban Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Warp 11 - Montalban

by Warp 11

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Warp 11 Montalban

Montalban ? Warp 11
Montalban'ı mı? Çözgü 11
From the albums: Suck My Spock/Suck My Spock Some More
Albümlerden: Suck My Spock/Suck My Spock Some More
Intro/main riff: (fast strumming, start at the high A chord on the 12th fret and
Giriş/ana riff: (hızlı tıngırdama, 12. perdedeki yüksek A akorundan başlayın ve
slide up, then down)
yukarı, sonra aşağı kaydırın)
Verse 1: (Now use the low A chord at the 5th fret and the low G at the 3rd fret)
Verse 1: (Şimdi 5. perdede düşük A akorunu ve 3. perdede düşük G akorunu kullanın)
From the day he took his white suit off and left the midget far behind
Beyaz takım elbisesini çıkarıp cüceyi geride bıraktığı günden beri
He started taking steroids and froze himself in time
Steroid almaya başladı ve zamanla kendini dondurdu
Now he's slept the sleep of centuries a superman from the past
Şimdi geçmişten gelen bir süpermen asırların uykusuna yattı
From hell's heart he will stab at thee and get eugenic on your ass
Cehennemin yüreğinden seni bıçaklayacak ve kıçına öjenlik yapacak
(repeat main riff)
(ana riff'i tekrarla)
He'll put things in your body and lay your mind to waste
Vücuduna bir şeyler koyacak ve zihnini boşa harcayacak
Quote a line from Milton and never forget your face
Milton'dan bir alıntı yapın ve yüzünüzü asla unutmayın
He's a villain cruel as Vader and as Merciless as Ming
O, Vader kadar zalim ve Ming kadar acımasız bir kötü adam.
He's as pissed off as a predator it's Khan Noonien Singh (my friend go!)
Bir yırtıcı hayvan kadar öfkeli, Khan Noonien Singh (arkadaşım git!)
(repeat main riff)
(ana riff'i tekrarla)
Bridge 1:
Köprü 1:
Phaser fests - prosthetic chests it's all I want to see
Phaser festivalleri - protez sandıklar görmek istediğim tek şey bu
Some may say it's fake but it looks real enough to me
Bazıları bunun sahte olduğunu söyleyebilir ama bana yeterince gerçek görünüyor
Chorus:
Koro:
Montalban (Ricardo) Montalban (Ricardo)
Montalban (Ricardo) Montalban (Ricardo)
Wrath of Kahn (Me llamo) Montalban
Kahn'ın Gazabı (Me llamo) Montalban
Verse 2:
Ayet 2:
Well it began in episode 24 on a ship called Botany Bay
Her şey 24. bölümde Botany Bay adlı bir gemide başladı.
They marooned him on Seti Alpha 5 but we knew he'd be back someday
Onu Seti Alpha 5'te yalnız bıraktılar ama bir gün geri döneceğini biliyorduk
Cause he was too big for television, they knew it even then
Çünkü televizyon için fazla büyüktü, o zaman bile bunu biliyorlardı
So they put him in the movie Star Trek 2 and they should've brought him back for Star Trek 10 (go)
Bu yüzden onu Star Trek 2 filmine koydular ve onu Star Trek 10 için geri getirmeleri gerekirdi (git)
(Repeat main riff)
(Ana riff'i tekrarlayın)
Bridge 2:
Köprü 2:
Phaser fights ? parasites - it's all I want to see
Fazer kavgaları mı? parazitler – görmek istediğim tek şey bu
You may call him Mr. Roarke but he's always Kahn to me
Ona Bay Roarke diyebilirsiniz ama o benim için her zaman Kahn'dır
(repeat chorus)
(koro tekrarı)
Interlude: (before the guitar re-enter just palm-mute the A chord)
Interlude: (gitar tekrar girmeden önce A akorunu avuç içi ile sessize alın)
Zeti-Alpha 6 exploded 6 months after we were left here. The shock shifted the
Zeti-Alpha 6 biz burada kaldıktan 6 ay sonra patladı. Şok durumu değiştirdi
orbit of this planet and everything was laid waste.
Bu gezegenin yörüngesi ve her şey yerle bir oldu.
(guitar re-enters playing chorus riff)
(gitar koro riffini çalmaya yeniden girer)
I shall leave you here as you left me, as you left her, marooned for all eternity
Beni bıraktığın gibi seni de burada bırakacağım, onu sonsuza kadar yalnız bırakacağın gibi
at the center of a dead planet. Buried alive. BURIED ALIVE! KHAAAAAN!!!
ölü bir gezegenin merkezinde. Diri diri gömüldü. diri diri gömüldü! HAAAAAAN!!!
Bridge 3:
Köprü 3:
N.C.
N.C.
Smiles everyone, Smiles!
Herkese gülümser, Gülümser!
Starship fights ? parasites - it's all I want to see
Yıldız gemisi savaşları mı? parazitler – görmek istediğim tek şey bu
You may call him Mr. Roarke but he's always Kahn to me
Ona Bay Roarke diyebilirsiniz ama o benim için her zaman Kahn'dır
(Repeat Chorus)
(Tekrar Koro)
Thanks for checking out my tab....PLEASE RATE!!! :)
Sekmeme göz attığınız için teşekkürler....LÜTFEN DEĞERLENDİRİN!!! :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.