Undertow Liedtext Deutsche Übersetzung

Kriegsbemalung – Sog

by Warpaint

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Warpaint Undertow

Undertow - Warpaint - The Fool
Sog – Kriegsbemalung – Der Narr
Intro: D/F# E D/F# E Dsus/A E Dsus/A E
Intro: D/F# E D/F# E Dsus/A E Dsus/A E
D/F# -2- Dsus/A -x-
D/F# -2- Dsus/A -x-
Verse:
Vers:
Your brown eyes are my blue skies.
Deine braunen Augen sind mein blauer Himmel.
They light up the river that the birds fly over.
Sie beleuchten den Fluss, über den die Vögel fliegen.
Better not to quench your thirst.
Es ist besser, den Durst nicht zu löschen.
Better not to be the first one diving in,
Es ist besser, nicht der Erste zu sein, der eintaucht,
though you caught me and you know why
Obwohl du mich erwischt hast und weißt warum
they breathe in the deepest part of the water.
Sie atmen im tiefsten Teil des Wassers.
What's the matter? You hurt yourself?
Was ist los? Hast du dich verletzt?
Opened your eyes and there was someone else?
Du hast deine Augen geöffnet und da war noch jemand anderes?
Now ive got you in the undertow.
Jetzt habe ich dich in den Sog gebracht.
Now ive got you in the undertow.
Jetzt habe ich dich in den Sog gebracht.
Why you wanna blame me for your troubles?
Warum willst du mich für deine Probleme verantwortlich machen?
Ah ah ah you better learn your lesson yourself.
Ah ah ah, du lernst deine Lektion besser selbst.
Nobody ever has to find out wha's in my mind tonight.
Niemand muss jemals herausfinden, was mir heute Abend durch den Kopf geht.
D/F# E (X2)
D/F# E (X2)
Let tonight pass us by.
Lass die Nacht an uns vorbeiziehen.
Do you really want to be the one to fight?
Willst du wirklich derjenige sein, der kämpft?
And i said ?Youre better not to light that fire.
Und ich sagte: „Du solltest das Feuer besser nicht anzünden.“
It will take you to the darkest part of the weather.?
Es wird Sie in den dunkelsten Teil des Wetters führen.?
Whats the matter? You hurt yourself?
Was ist los? Hast du dich verletzt?
Opened your eyes and there was someone else?
Du hast deine Augen geöffnet und da war noch jemand anderes?
Now ive got you in the undertow.
Jetzt habe ich dich in den Sog gebracht.
Now ive got you in the undertow.
Jetzt habe ich dich in den Sog gebracht.
Why you wanna blame me for your troubles?
Warum willst du mich für deine Probleme verantwortlich machen?
Ah ah ah you better learn your lesson yourself.
Ah ah ah, du lernst deine Lektion besser selbst.
Nobody ever has to find out what's in my mind tonight.
Niemand muss jemals herausfinden, was mir heute Abend durch den Kopf geht.
Nobody ever has to find out what's in my mind tonight.
Niemand muss jemals herausfinden, was mir heute Abend durch den Kopf geht.
Nobody in my mind. Nobody in my mind.
Niemand in meinem Kopf. Niemand in meinem Kopf.
I feel it in my heart tonight.
Ich fühle es heute Abend in meinem Herzen.
I laid on the floor, pressing in my eyes.
Ich lag auf dem Boden und presste mir die Augen zu.
Seeing little lights.
Kleine Lichter sehen.
These are the decisions that only one could make(?)
Das sind die Entscheidungen, die nur einer treffen kann(?)
I wanted to stay home but i went running running running running from the troubles
Ich wollte zu Hause bleiben, aber ich rannte, rannte, rannte, rannte, vor den Problemen
running running running running running running running
läuft, läuft, läuft, läuft, läuft, läuft
Whats the matter? You hurt yourself?
Was ist los? Hast du dich verletzt?
Opened your eyes and there was someone else?
Du hast deine Augen geöffnet und da war noch jemand anderes?
Now ive got you in the undertow
Jetzt habe ich dich in den Sog gebracht
Now ive got you so
Jetzt habe ich es geschafft
why you wanna blame me for your troubles?
Warum willst du mich für deine Probleme verantwortlich machen?
Ah ah ah you better learn your lesson yourself.
Ah ah ah, du lernst deine Lektion besser selbst.
Nobody ever has to find out what's in my mind tonight.
Niemand muss jemals herausfinden, was mir heute Abend durch den Kopf geht.
Nobody ever has to find out what's in my mind tonight.
Niemand muss jemals herausfinden, was mir heute Abend durch den Kopf geht.
Outro:
Outro:
D/F# F#m repeated
D/F# F#m wiederholt
Instrumental bits:
Instrumentalstücke:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.