Glory Road Paroles Traduction Française
Warren Haynes - Route de la gloire
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
bother to write out. It's pretty easy to figure out where they
prendre la peine d'écrire. Il est assez facile de savoir où ils
go. Each riff is only written once, but used at least a few times
allez. Chaque riff n'est écrit qu'une seule fois, mais utilisé au moins quelques fois
-- it should be obvious where.
-- il devrait être évident où.
There's one chord that I don't know the name of for sure. I wrote
Il y a un accord dont je ne connais pas le nom avec certitude. j'ai écrit
it as C9maj7 (my best guess), and it looks like this (low to high):
c'est C9maj7 (ma meilleure hypothèse), et cela ressemble à ceci (de bas en haut) :
Intro - start with a G chord, then:
Intro - commencez par un accord G, puis :
D --0h2-----2-2s4---4---0h2--------0h2p0---------------------------
D --0h2-----2-2s4---4---0h2--------0h2p0-------------------------------
Tonight I'm gonna sleep in a good hotel
Ce soir, je vais dormir dans un bon hôtel
A nice warm bath if all goes well I've
Un bon bain chaud si tout va bien, j'ai
Been out in the badlands twenty-one days
J'ai été dans les badlands pendant vingt et un jours
Tracking my bounty down
Suivre ma prime
He was only a kid maybe seventeen
Il n'était qu'un enfant, peut-être dix-sept ans
Traded love away for a streak of mean
J'ai échangé mon amour contre une séquence de méchanceté
Now he's tied to my saddle with his head hung low
Maintenant, il est attaché à ma selle, la tête baissée
Out on the glory road
Sur la route de la gloire
D ---0h2---2-2-0---------------------------------------------------
D ---0h2---2-2-0-----------------------------------------------------------------
A -----------------------------------0-0h2p0-----------------------
A -----------------------------------0-0h2p0-----------------------
So all you down town ladies won't you
Alors vous toutes, mesdames du centre-ville, n'est-ce pas
Dress in style
Habillez-vous avec style
I've got some gold in my saddle bags
J'ai de l'or dans mes sacoches
I'd trade it for a smile
Je l'échangerais contre un sourire
Let's have dinner on the devil tonight
Dînons sur le diable ce soir
Tomorrow there'll be hell to pay
Demain, il y aura un enfer à payer
Won't you come along, I'll be riding on
Ne veux-tu pas venir, je continuerai
The glory road some day
La route de la gloire un jour
Two men painted on a midnight sky
Deux hommes peints sur un ciel de minuit
One slung low, the other riding high
L'un en bandoulière, l'autre en hauteur
I wonder if anybody knows just why I had to shoot him down
Je me demande si quelqu'un sait pourquoi j'ai dû l'abattre
And now I lay me down to rest
Et maintenant je m'allonge pour me reposer
God bless the boy, my bullet in his chest
Que Dieu bénisse ce garçon, ma balle dans la poitrine
But you can't bless me 'cause I lost my soul
Mais tu ne peux pas me bénir parce que j'ai perdu mon âme
Out on the glory road
Sur la route de la gloire
(Repeat chorus)
(Répéter le refrain)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
