Sink or Swim Testo Traduzione Italiana
Waterdeep – Affonda o nuota
by Waterdeep
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Sink or Swim" by Lori Chaffer (Waterdeep)
"Affonda o nuota" di Lori Chaffer (Waterdeep)
From the album "Sink or Swim"
Dall'album "Affondi o nuota"
Copyright 1997 Hey Ruth Music
Copyright 1997 Ehi Ruth Musica
Chords:
Accordi:
C (intro) -
C (introduzione) -
C (verse) -
C (verso) -
+(Note: this is not the correct name for this chord, but it'll do for
+(Nota: questo non è il nome corretto per questo accordo, ma va bene
this song.)
questa canzone.)
*(Extra Note: Always be listening for a hammering on and off "pattern"
*(Nota extra: prestare sempre attenzione al "modello" di attivazione e disattivazione del martellamento
with this chord: F*)
con questo accordo: F*)
Intro riff:
Riff introduttivo:
C (strum once, then hammer on and then quickly pull off on the 2nd
C (strimpellare una volta, poi martellare e poi staccare rapidamente il 2°
fret on the fourth string)
tasto sulla quarta corda)
F* (hammer on and pull off a couple times on the 2nd fret on the third string)
FA* (battere e tirare un paio di volte sul 2° tasto della terza corda)
Intro riff (without words) 2x
Riff introduttivo (senza parole) 2x
(Intro)
(Introduzione)
-riff-
-riff-
Will you hold my hand?
Mi terrai la mano?
-riff-
-riff-
Do I have to stand
Devo stare in piedi?
-riff-
-riff-
in this world all alone
in questo mondo tutto solo
-riff-
-riff-
where it's icy cold
dove fa un freddo gelido
and all the people chime in
e tutta la gente interviene
"You've got to sink or swim"?
"Devi affondare o nuotare"?
(pre-verse)
(pre-verso)
(Verse 1)
(Versetto 1)
Where there's rain there's drought,
Dove c'è pioggia c'è siccità,
So I'll confess my doubts.
Quindi confesserò i miei dubbi.
Where there's threshing of the fields
Dove si trebbiano i campi
something's bound to yield.
qualcosa è destinato a cedere.
(Chorus 1)
(Coro 1)
And all the people cry out,
E tutta la gente grida,
they feel they're about to drown
sentono che stanno per annegare
on the ocean floor
sul fondo dell'oceano
but I know there's more
ma so che c'è di più
(Verse 2)
(Versetto 2)
I know You understand
So che capisci
what it's like to me man
cosa significa per me, amico
Sometimes I forget You're near
A volte dimentico che sei vicino
Sometimes I forget you hear
A volte mi dimentico che hai sentito
(Chorus 2)
(Coro 2)
The way the raindrops fall,
Il modo in cui cadono le gocce di pioggia,
the sound of the wind as it calls,
il suono del vento che chiama,
and every breath I breathe
e ogni respiro che respiro
and song I don't sing.
e canzone che non canto.
(Intro riff 4x)
(Riff introduttivo 4x)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
