Send in the Sun Letra Traducción al Español

Watsky - Enviar al sol

by Watsky

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Watsky Send in the Sun

(Chorus)
(Estribillo)
Send in that sunshine
Envía ese sol
Make everything right
Haz todo bien
Turn on your love light 'Cause baby I??m coming on by
Turn on your love light 'Cause baby I??m coming on by
Send in that sunshine
Envía ese sol
Make everything right
Haz todo bien
'Cause there ain??t no suffering in life
Porque no hay sufrimiento en la vida
That don??t ease with the passage of time
Eso no se alivia con el paso del tiempo.
(Verse 1)
(Verso 1)
If stars died of old age
Si las estrellas murieran de viejas
They wouldn??t explode, they??d burn out with a slow fade
No explotarían, se quemarían con un lento desvanecimiento.
But stars escape life with a gun shot Which makes me think they stick a pistol in their sun spot
Pero las estrellas escapan de la vida con un disparo, lo que me hace pensar que clavan una pistola en su mancha solar.
Bite the barrel, squeeze the trigger, Might have cared once, but the obstacles seem bigger
Muerde el cañón, aprieta el gatillo. Quizás me hubiera importado alguna vez, pero los obstáculos parecen más grandes.
And they??re stuck behind a giant 8 ball
Y están atrapados detrás de una bola 8 gigante.
The milky way is star brains that are smeared across the space wall
La vía láctea son cerebros estelares esparcidos por la pared espacial.
You know the red giant in sector two? Yeah, Hector, true, he was a depressing dude
¿Conoces la gigante roja en el sector dos? Sí, Héctor, es cierto, era un tipo deprimente.
I think he thought nobody thought about him, And now that I think about it, I??m liable to guess it??s true
Creo que pensaba que nadie pensaba en él, y ahora que lo pienso, puedo adivinar que es verdad.
Everybody wants the sun to come and cure their rough moods but suns need love too
Todo el mundo quiere que venga el sol y cure sus estados de ánimo difíciles, pero los soles también necesitan amor.
I give out energy and don??t receive. I??m tired now, I??ll go to sleep
Doy energía y no la recibo. Ya estoy cansado, me iré a dormir.
N.C.
Carolina del Norte
And when this is the coldest solstice, maybe folks??ll notice me
Y cuando este sea el solsticio más frío, tal vez la gente me notará.
(Chorus)
(Estribillo)
Send in that sunshine
Envía ese sol
Make everything right
Haz todo bien
Turn on your love light, 'Cause baby I??m coming on by
Enciende tu luz de amor, porque cariño, voy a pasar
Send in that sunshine
Envía ese sol
Make everything right
Haz todo bien
'Cause there ain??t no suffering in life
Porque no hay sufrimiento en la vida
That don??t ease with the passage of time
Eso no se alivia con el paso del tiempo.
(Verse 2)
(Verso 2)
Goodbye Maggie, Goodbye Jules, I wish you??d stuck around, you wise fools
Adiós Maggie, adiós Jules, desearía que os hubierais quedado, tontos sabios.
'Cause friends they tend to come and go,
Porque los amigos tienden a ir y venir,
The way the ocean ebbs and flows but there??s reminders in the tide pools
La forma en que el océano fluye y refluye pero hay recordatorios en las pozas de marea
But when the standing water??s putrid
Pero cuando el agua estancada está pútrida
Who am I to say a choice you made was stupid?
¿Quién soy yo para decir que una decisión que tomaste fue estúpida?
There??s a bunch of us who loved you
Hay un grupo de nosotros que te amamos
f**king stuck here pointing fingers at ourselves for something you did
Maldito rey atrapado aquí señalándonos con el dedo por algo que hiciste
You you you you you packed your problems in a suitcase
Tú, tú, tú, empaquetaste tus problemas en una maleta.
You you you went away forever to a new place
Tú, tú, te fuiste para siempre a un lugar nuevo.
You left behind a lot of blue faces and bouquets and loose ends like shoelaces, But my friend, it??s too late
Dejaste atrás muchas caras azules y ramos de flores y cabos sueltos como cordones de zapatos, pero amigo mío, es demasiado tarde.
So all my lightweights and barflies, let??s raise a pint each time a star dies
Así que todos mis pesos ligeros y barflies, levantemos una pinta cada vez que muera una estrella.
And toast the memory of hard lives
Y brindar por el recuerdo de vidas duras
Filed on the interstellar hard drives and archives
Archivado en los discos duros y archivos interestelares
(Outro)
(Acabado)
G D# C x2
Sol Re# Do x2

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.