Talking to Myself Liedtext Deutsche Übersetzung
Watsky – Mit mir selbst reden
by Watsky
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
One day you opened up your eyes inside of you
Eines Tages hast du in deinem Inneren die Augen geöffnet
Inside a world inside a universe you didn't get to choose
Innerhalb einer Welt innerhalb eines Universums konnte man sich nicht entscheiden
You didn't get to pick the rules or pick the past or set the pace
Man hatte nicht die Möglichkeit, die Regeln oder die Vergangenheit festzulegen oder das Tempo vorzugeben
Or cast the casting crew you didn't get to pick your starting place
Oder besetzen Sie das Casting-Team, das Sie nicht hatten, um Ihren Startplatz auszuwählen
And though it was a race you didn't understand
Und obwohl es ein Rennen war, hast du es nicht verstanden
You simply lined up on the blocks and when the pistol popped you ran
Man stellte sich einfach auf die Blöcke und rannte los, als die Pistole knallte
And when you tripped and dropped you picked yourself up off the ground
Und als du gestolpert bist und hingefallen bist, hast du dich wieder vom Boden wieder aufgerappelt
And picked your scabs you knew you had to pick a plan to end what you began
Und als du deine Krusten auswähltest, wusstest du, dass du einen Plan finden musstest, um zu beenden, was du begonnen hast
As you got older there were days of cold surrender
Als man älter wurde, gab es Tage der kalten Kapitulation
Days of shrugged whatevers folded in with days of shocking splendor
Tage voller achselzuckender Was auch immer, zusammengefaltet mit Tagen schockierender Pracht
But as time advanced the lovely days were covered up from view
Doch mit der Zeit verschwanden die schönen Tage vor den Augen
By an advancing melancholy haze that hovered near the dew
Durch einen fortschreitenden melancholischen Dunst, der in der Nähe des Taus schwebte
Yet there were moments
Dennoch gab es Momente
There were these pure arresting moments when you stepped outside your head
Es gab diese absolut fesselnden Momente, in denen man aus seinem Kopf heraustrat
Outside your pain outside control, outside the bullsh*t, out of body, out of rage
Außerhalb deines Schmerzes, außerhalb der Kontrolle, außerhalb des Blödsinns, außerhalb des Körpers, außerhalb der Wut
Outside the need to get it, get it, you will never get it, that's okay
Abgesehen von dem Bedürfnis, es zu bekommen, bekommst du es, du wirst es nie bekommen, das ist in Ordnung
horus
Horus
Have you felt a little off today
Fühlten Sie sich heute etwas unwohl?
Had a lot to say
Hatte viel zu sagen
But wound up talking to yourself?
Aber am Ende hast du Selbstgespräche geführt?
I've been hunting for a kindly ear
Ich habe nach einem freundlichen Ohr gesucht
But couldn't find one near
Konnte aber keinen in der Nähe finden
And wound up talking to myself
Und am Ende redete ich mit mir selbst
Had a little spot?? where you been going through a lot
Hatte ein kleiner Platz?? wo du viel durchgemacht hast
Wanna shove it to the bottom?? but a trouble gonna bubble to the top
Willst du es auf den Grund schieben?? Aber ein Problem wird nach oben sprudeln
Then the bubble gonna pop??and the hustle never ever gonna stop
Dann wird die Blase platzen und die Hektik wird niemals aufhören
Cause you get up in the morning get ahead, get to bed and then you do it all again until the moment that
Denn du stehst morgens auf, gehst weiter, gehst ins Bett und dann machst du alles noch einmal, bis es soweit ist
you drop
Du fällst
You need a plot ?? what you wanna witness with this life you got
Du brauchst ein Grundstück?? Was du mit diesem Leben, das du hast, bezeugen willst
You kicked and fought trynna get up in your skin and pick this lock
Du hast getreten und gekämpft, um in deiner Haut aufzustehen und dieses Schloss zu knacken
That ticking clock lets you know that b**ch you got these situations witchu
Diese tickende Uhr zeigt dir, dass du diese verdammten Situationen hast
Issues someone fit to quick should sit you should down to talk
Wenn jemand zu schnell fit ist, sollte man sich hinsetzen und reden
Ever wonder who's the crazy the one?? people walking to work as if nothing is off
Haben Sie sich jemals gefragt, wer der Verrückte ist? Leute, die zur Arbeit gehen, als ob nichts los wäre
But if a person really got it they would be cracking a bottle on somebody's head and looting from shops
Aber wenn jemand es wirklich bekäme, würde er jemandem eine Flasche auf den Kopf schlagen und Geschäfte plündern
Are there times you're alone now when nobody's home but you walk around muttering under your breath second
Gibt es Zeiten, in denen Sie jetzt allein sind, wenn niemand zu Hause ist, Sie aber leise vor sich hin murmeln und herumlaufen?
guessing sh*t saying goddammit goddammit goddammit just whispering soft
Vermutlich scheiße gesagt, verdammt noch mal, verdammt noch mal, nur leises Flüstern
Do you ever get lost, deep in your thoughts, tripping when you think about the cost of seeing this through?
Verlieren Sie sich jemals tief in Ihren Gedanken und stolpern, wenn Sie an die Kosten denken, die es mit sich bringt, dies zu Ende zu bringen?
When you tie your stomach into knots that you don't know how to undo
Wenn Sie Ihren Magen verknoten und nicht wissen, wie Sie ihn lösen können
But do you ever have another moment after that, when you can see
Aber haben Sie danach jemals wieder einen Moment, in dem Sie sehen können?
There's no one way this has to be? or maybe that's just me
Es gibt keinen Weg, wie das sein muss? oder vielleicht bin das nur ich
horus
Horus
Have you felt a little off today
Fühlten Sie sich heute etwas unwohl?
Had a lot to say
Hatte viel zu sagen
But wound up talking to yourself?
Aber am Ende hast du Selbstgespräche geführt?
I've been hunting for a kindly ear
Ich habe nach einem freundlichen Ohr gesucht
But couldn't find one near
Konnte aber keinen in der Nähe finden
And wound up talking to myself
Und am Ende redete ich mit mir selbst
ada-da-da-da-da
ada-da-da-da-da
ada-da-da-da-da
ada-da-da-da-da
How you feeling today?
Wie fühlst du dich heute?
How you feeling today?
Wie fühlst du dich heute?
How you feeling today?
Wie fühlst du dich heute?
How you feeling today?
Wie fühlst du dich heute?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
