Rumor Mill Paroles Traduction Française

Nous sommes la foule - Moulin à rumeurs

by We Are the In Crowd

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

We Are the In Crowd Rumor Mill

CHORDS USED
ACCORDS UTILISÉS
VRS
SRV
Here we go again,
C'est reparti,
It's like you're calling all the shots before I shoot them
C'est comme si tu prenais toutes les décisions avant que je les tire
and I hate that.
et je déteste ça.
Every time I turn my back I wonder what you'll
Chaque fois que je tourne le dos, je me demande ce que tu vas
say to make me sound like someone different
dis pour me faire ressembler à quelqu'un de différent
It's not worth it anymore!
Cela n'en vaut plus la peine !
PR-HORUS
PR-HORUS
We've been picking up the pieces
Nous avons ramassé les morceaux
Leaving all the dust behind.
Laissant toute la poussière derrière.
Sick of all the pressure
Marre de toute cette pression
you're just wasting time
tu perds juste du temps
HORUS
HORUS
And I don't ever wanna know what it feels like
Et je ne veux jamais savoir ce que ça fait
to be a shadow of myself
être l'ombre de moi-même
and I don't ever wanna come back down from this feeling
et je ne veux plus jamais revenir de ce sentiment
What makes you think that you know what's better for me
Qu'est-ce qui te fait penser que tu sais ce qui est mieux pour moi
And I don't think you wanna see what's underneath
Et je ne pense pas que tu veuilles voir ce qu'il y a en dessous
your made up version of me
ta version inventée de moi
VRS 2
SRV 2
There you go again believing
Et voilà, tu recommences à croire
that the truth is what you're reading
que la vérité est ce que tu lis
Talk some shit I haven't heard before.
Dis des conneries que je n'ai jamais entendues auparavant.
If you've got something to say
Si tu as quelque chose à dire
Don't wanna talk about it
Je ne veux pas en parler
If you need someone to blame
Si tu as besoin de quelqu'un à blâmer
Don't wanna cry about it
Je ne veux pas pleurer à ce sujet
I measure life in minutes but these critics think they've got me figured out
Je mesure la vie en minutes mais ces critiques pensent qu'ils m'ont compris
PR-HORUS
PR-HORUS
We've been picking up the pieces
Nous avons ramassé les morceaux
Leaving all the dust behind.
Laissant toute la poussière derrière.
Sick of all the pressure
Marre de toute cette pression
you're just wasting time
tu perds juste du temps
HORUS
HORUS
And I don't ever wanna know what it feels like
Et je ne veux jamais savoir ce que ça fait
to be a shadow of myself
être l'ombre de moi-même
and I don't ever wanna come back down from this feeling
et je ne veux plus jamais revenir de ce sentiment
What makes you think that you know what's better for me
Qu'est-ce qui te fait penser que tu sais ce qui est mieux pour moi
And I don't think you wanna see what's underneath
Et je ne pense pas que tu veuilles voir ce qu'il y a en dessous
your made up version of me
ta version inventée de moi
RI
RI
I lost the strength to keep my grip on the reality that
J'ai perdu la force de garder mon emprise sur la réalité qui
everything from day to day is
tout est au jour le jour
Fading from my memory but I'll
S'efface de ma mémoire mais je vais
never let this grow
ne laisse jamais ça grandir
out of my control and watch your steps so
hors de mon contrôle et surveille tes pas alors
you don't fall into this hole you've dug alone
tu ne tombes pas dans ce trou que tu as creusé seul
this hole you've dug alone
ce trou que tu as creusé seul
HORUS
HORUS
And I don't ever wanna know what it feels like
Et je ne veux jamais savoir ce que ça fait
to be a shadow of myself
être l'ombre de moi-même
and I don't ever wanna come back down from this feeling
et je ne veux plus jamais revenir de ce sentiment
What makes you think that you know what's better for me
Qu'est-ce qui te fait penser que tu sais ce qui est mieux pour moi
And I don't think you wanna see what's underneath
Et je ne pense pas que tu veuilles voir ce qu'il y a en dessous
your made up version of me
ta version inventée de moi
your made up version of me
ta version inventée de moi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.