Happily Never After Paroles Traduction Française
Nous rêvons toujours - Heureusement jamais après
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
*No Capo*
*Pas de capodastre*
(INTRO)
(INTRO)
(VERSE)
(VERSET)
I spoke to depression for a year and a half,
J'ai parlé de dépression pendant un an et demi,
and it's only response was a smile and a laugh,
et sa seule réponse fut un sourire et un rire,
and in the end the thing that got me through,
et à la fin, ce qui m'a permis de m'en sortir,
was the hatred that I had for you
C'était la haine que j'avais pour toi
(PRE-CHORUS)
(PRÉ-REFRAIN)
I??m tired of spending
Je suis fatigué de dépenser
I??m tired of spending
Je suis fatigué de dépenser
(CHORUS)
(REFRAIN)
I??m tired of spending everyday,
Je suis fatigué de dépenser tous les jours,
thinking about the things that I can??t change,
en pensant aux choses que je ne peux pas changer,
what??s done is done so let it be,
ce qui est fait est fait alors laisse faire,
and hope that when I??m gone you??ll remember me
et j'espère que quand je serai parti, tu te souviendras de moi
(INTERLUDE)
(INTERMÈDE)
(VERSE)
(VERSET)
You came so close to dragging my dreams,
Tu es passé si près de faire glisser mes rêves,
to a place where they don??t mean anything,
dans un endroit où ils ne veulent rien dire,
no matter the hell life puts me through,
peu importe l'enfer que la vie me fait subir,
it??ll never be a fraction of how bad it was with you
ça ne sera jamais une fraction de la gravité de la situation avec toi
If things weren't so bad with you
Si les choses n'allaient pas si mal avec toi
(PRE-CHORUS)
(PRÉ-REFRAIN)
I??m tired of spending
Je suis fatigué de dépenser
I??m tired of spending
Je suis fatigué de dépenser
(CHORUS)
(REFRAIN)
I??m tired of spending everyday,
Je suis fatigué de dépenser tous les jours,
thinking about the things that I can??t change,
en pensant aux choses que je ne peux pas changer,
what??s done is done so let it be,
ce qui est fait est fait alors laisse faire,
and hope that when I??m gone you??ll remember me
et j'espère que quand je serai parti, tu te souviendras de moi
(BRIDGE)
(PONT)
And if you ever begin to forget,
Et si jamais tu commences à oublier,
just hear this song and know that you??re not missed
écoutez simplement cette chanson et sachez que vous ne nous manquerez pas
(INTERLUDE/SOLO-PART)
(INTERLUDE/PARTIE SOLO)
(CHORUS)
(REFRAIN)
I??m tired of spending everyday,
Je suis fatigué de dépenser tous les jours,
thinking about the things that I can??t change,
en pensant aux choses que je ne peux pas changer,
what??s done is done so let it be,
ce qui est fait est fait alors laisse faire,
and hope that when I??m gone you??ll remember me
et j'espère que quand je serai parti, tu te souviendras de moi
(OUTRO)
(OUTRO)
You'll remember me
Tu te souviendras de moi
That you'll remember me
Que tu te souviendras de moi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
