Happily Never After Testo Traduzione Italiana

Sogniamo ancora: per mai più felici e contenti

by We Still Dream

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

We Still Dream Happily Never After

*No Capo*
*Niente capotasto*
(INTRO)
(INTRODUZIONE)
(VERSE)
(VERSO)
I spoke to depression for a year and a half,
Ho parlato di depressione per un anno e mezzo,
and it's only response was a smile and a laugh,
e la sua unica risposta è stata un sorriso e una risata,
and in the end the thing that got me through,
e alla fine la cosa che mi ha fatto superare,
was the hatred that I had for you
era l'odio che avevo per te
(PRE-CHORUS)
(PRE-CORO)
I??m tired of spending
Sono stanco di spendere
I??m tired of spending
Sono stanco di spendere
(CHORUS)
(CORO)
I??m tired of spending everyday,
Sono stanco di spendere tutti i giorni,
thinking about the things that I can??t change,
pensando alle cose che non posso cambiare,
what??s done is done so let it be,
ciò che è fatto è fatto quindi lascia che sia,
and hope that when I??m gone you??ll remember me
e spero che quando me ne sarò andato ti ricorderai di me
(INTERLUDE)
(INTERLUDIO)
(VERSE)
(VERSO)
You came so close to dragging my dreams,
Sei arrivato così vicino a trascinare i miei sogni,
to a place where they don??t mean anything,
in un posto dove non significano nulla,
no matter the hell life puts me through,
non importa l'inferno che la vita mi fa passare,
it??ll never be a fraction of how bad it was with you
non sarà mai una frazione di quanto sia stato brutto con te
If things weren't so bad with you
Se le cose non andassero così male con te
(PRE-CHORUS)
(PRE-CORO)
I??m tired of spending
Sono stanco di spendere
I??m tired of spending
Sono stanco di spendere
(CHORUS)
(CORO)
I??m tired of spending everyday,
Sono stanco di spendere tutti i giorni,
thinking about the things that I can??t change,
pensando alle cose che non posso cambiare,
what??s done is done so let it be,
ciò che è fatto è fatto quindi lascia che sia,
and hope that when I??m gone you??ll remember me
e spero che quando me ne sarò andato ti ricorderai di me
(BRIDGE)
(PONTE)
And if you ever begin to forget,
E se mai inizierai a dimenticare,
just hear this song and know that you??re not missed
ascolta questa canzone e sappi che non ti mancherà
(INTERLUDE/SOLO-PART)
(INTERLUDIO/PARTE UNICA)
(CHORUS)
(CORO)
I??m tired of spending everyday,
Sono stanco di spendere tutti i giorni,
thinking about the things that I can??t change,
pensando alle cose che non posso cambiare,
what??s done is done so let it be,
ciò che è fatto è fatto quindi lascia che sia,
and hope that when I??m gone you??ll remember me
e spero che quando me ne sarò andato ti ricorderai di me
(OUTRO)
(OUTRO)
You'll remember me
Ti ricorderai di me
That you'll remember me
Che ti ricorderai di me

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.