Brunswick Letra Traducción al Español

Bodas Fiestas Cualquier cosa - Brunswick

by Weddings Parties Anything

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Weddings Parties Anything Brunswick

In the summer all the old men, they sit on their front porches,
En verano, todos los ancianos se sientan en el porche de sus casas,
While the women comb their hair, shell their peas and wonder what they've missed. and the
Mientras las mujeres se peinan, pelan los guisantes y se preguntan qué se han perdido. y el
forlorn children scan the streets for wayward dogs, with fading torches.
Niños desamparados escanean las calles en busca de perros descarriados, con antorchas apagadas.
It's no amazing sight, it's something that I miss.
No es una vista sorprendente, es algo que extraño.
I still hear the trucks
Todavía escucho los camiones
As they crunch their gears going through the lanes,
Mientras hacen crujir sus engranajes al recorrer los carriles,
And curse all folk who get stuck in their way
Y maldice a todas las personas que se quedan atrapadas en su camino.
And the roaring forklift starting up
Y el rugiente montacargas arrancando
At 7am of a weekday morning
A las 7 de la mañana de un día laborable
How I cursed them then, now I see things another way.
Cómo los maldije entonces, ahora veo las cosas de otra manera.
And if I see things through a hallowed gaze, well is it such a crime?
Y si veo las cosas con una mirada sagrada, ¿es tal crimen?
When I ain't been to Brunswick for a long long time.
Cuando hace mucho que no voy a Brunswick.
There was a kind word you could get
Había una palabra amable que podías recibir.
From the man who ran the milk bar,
Del hombre que dirigía el bar de leche,
And a rough one from the old bloke
Y uno duro del viejo.
Who lived across the road, and though
Que vivía al otro lado de la calle, y aunque
The footpaths stank with the refuse
Los senderos apestaban a la basura.
Of overfed Alsatians,
De alsacianos sobrealimentados,
The air was rife with Tip Top Bread,
El aire estaba plagado de pan Tip Top,
The baker's morning load.
La carga matutina del panadero.
And if I see things through a hallowed gaze,
Y si veo las cosas con una mirada sagrada,
Well is it such a crime?
Bueno, ¿es tal crimen?
When I ain't been to Brunswick for a long long time.
Cuando hace mucho que no voy a Brunswick.
And there's a cottage I think of,
Y hay una cabaña en la que pienso,
Sometimes when I've been drinking,
A veces, cuando he estado bebiendo,
And in the bottom of my glass,
Y en el fondo de mi vaso,
I see a life I've missed,
Veo una vida que he perdido,
Of summer walks and well trained dogs
De paseos de verano y perros bien entrenados
And plenty of time for thinking.
Y mucho tiempo para pensar.
So just don't bother asking why the hell I'm always pissed.
Así que no te molestes en preguntar por qué diablos estoy siempre enojado.
But if I see things through a hallowed gaze,
Pero si veo las cosas con una mirada sagrada,
Well is it such a crime?
Bueno, ¿es tal crimen?
When I ain't been to Brunswick,
Cuando no he estado en Brunswick,
No I ain't been to Brunswick,
No, no he estado en Brunswick.
I ain't been nowhere near it for a long long time.
No he estado cerca de eso desde hace mucho tiempo.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.