Brunswick Testo Traduzione Italiana

Matrimoni Feste Qualsiasi cosa - Brunswick

by Weddings Parties Anything

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Weddings Parties Anything Brunswick

In the summer all the old men, they sit on their front porches,
D'estate tutti i vecchi si siedono sulla veranda,
While the women comb their hair, shell their peas and wonder what they've missed. and the
Mentre le donne si pettinano, sgusciano i piselli e si chiedono cosa si sono perse. e il
forlorn children scan the streets for wayward dogs, with fading torches.
bambini disperati scrutano le strade alla ricerca di cani ribelli, con torce sbiadite.
It's no amazing sight, it's something that I miss.
Non è uno spettacolo straordinario, è qualcosa che mi manca.
I still hear the trucks
Sento ancora i camion
As they crunch their gears going through the lanes,
Mentre scricchiolano le loro marce percorrendo le corsie,
And curse all folk who get stuck in their way
E maledicono tutte le persone che rimangono bloccate sulla loro strada
And the roaring forklift starting up
E il ruggente carrello elevatore che si avvia
At 7am of a weekday morning
Alle 7 del mattino di un giorno feriale
How I cursed them then, now I see things another way.
Come li maledivo allora, ora vedo le cose in un altro modo.
And if I see things through a hallowed gaze, well is it such a crime?
E se vedo le cose con uno sguardo sacro, allora è un delitto del genere?
When I ain't been to Brunswick for a long long time.
Quando non vado a Brunswick da molto, molto tempo.
There was a kind word you could get
C'era una parola gentile che potevi ricevere
From the man who ran the milk bar,
Dall'uomo che gestiva il Milk Bar,
And a rough one from the old bloke
E uno duro da parte del vecchio
Who lived across the road, and though
Che viveva dall'altra parte della strada, e comunque
The footpaths stank with the refuse
I marciapiedi puzzavano di rifiuti
Of overfed Alsatians,
Di alsaziani sovralimentati,
The air was rife with Tip Top Bread,
L'aria era piena di Tip Top Bread,
The baker's morning load.
Il carico mattutino del fornaio.
And if I see things through a hallowed gaze,
E se vedo le cose attraverso uno sguardo sacro,
Well is it such a crime?
Ebbene, è un crimine del genere?
When I ain't been to Brunswick for a long long time.
Quando non vado a Brunswick da molto, molto tempo.
And there's a cottage I think of,
E c'è un cottage a cui penso,
Sometimes when I've been drinking,
A volte, quando bevo,
And in the bottom of my glass,
E nel fondo del mio bicchiere,
I see a life I've missed,
Vedo una vita che mi è mancata,
Of summer walks and well trained dogs
Di passeggiate estive e di cani ben addestrati
And plenty of time for thinking.
E tanto tempo per pensare.
So just don't bother asking why the hell I'm always pissed.
Quindi non preoccuparti di chiedermi perché diavolo sono sempre incazzato.
But if I see things through a hallowed gaze,
Ma se vedo le cose attraverso uno sguardo sacro,
Well is it such a crime?
Ebbene, è un crimine del genere?
When I ain't been to Brunswick,
Quando non sono stato a Brunswick,
No I ain't been to Brunswick,
No, non sono stato a Brunswick,
I ain't been nowhere near it for a long long time.
Non ci sono stato vicino per molto tempo.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.