Brunswick Versuri Traducere în Română

Nunți Petreceri Orice - Brunswick

by Weddings Parties Anything

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Weddings Parties Anything Brunswick

In the summer all the old men, they sit on their front porches,
Vara, toți bătrânii stau pe verandele din față,
While the women comb their hair, shell their peas and wonder what they've missed. and the
În timp ce femeile își pieptănează părul, își decojesc mazărea și se întreabă ce au ratat. iar cel
forlorn children scan the streets for wayward dogs, with fading torches.
copiii rătăciți scanează străzile după câini răzvrătiți, cu torțe stinse.
It's no amazing sight, it's something that I miss.
Nu este o priveliște uimitoare, este ceva ce îmi lipsește.
I still hear the trucks
Încă aud camioanele
As they crunch their gears going through the lanes,
În timp ce își strâng uneltele trecând prin benzi,
And curse all folk who get stuck in their way
Și blestemă pe toți oamenii care se blochează în calea lor
And the roaring forklift starting up
Și stivuitorul hohotitor pornește
At 7am of a weekday morning
La ora 7 dimineața unei zile lucrătoare
How I cursed them then, now I see things another way.
Cum i-am blestemat atunci, acum văd lucrurile altfel.
And if I see things through a hallowed gaze, well is it such a crime?
Și dacă văd lucrurile printr-o privire sfințită, este o astfel de crimă?
When I ain't been to Brunswick for a long long time.
Când nu am fost în Brunswick de mult timp.
There was a kind word you could get
A fost un cuvânt bun pe care l-ai putea primi
From the man who ran the milk bar,
De la omul care conducea barul de lapte,
And a rough one from the old bloke
Și unul dur de la bătrânul
Who lived across the road, and though
Cine locuia peste drum, și totuși
The footpaths stank with the refuse
Cărările puteau de gunoi
Of overfed Alsatians,
De alsacieni supraalimentați,
The air was rife with Tip Top Bread,
Aerul era plin de Tip Top Bread,
The baker's morning load.
Sarcina de dimineață a brutarului.
And if I see things through a hallowed gaze,
Și dacă văd lucrurile printr-o privire sfințită,
Well is it such a crime?
Ei bine, este o astfel de crimă?
When I ain't been to Brunswick for a long long time.
Când nu am fost în Brunswick de mult timp.
And there's a cottage I think of,
Și există o cabană la care mă gândesc,
Sometimes when I've been drinking,
Uneori, când am băut,
And in the bottom of my glass,
Și în fundul paharului meu,
I see a life I've missed,
Văd o viață pe care am ratat-o,
Of summer walks and well trained dogs
De plimbări de vară și câini bine dresați
And plenty of time for thinking.
Și suficient timp pentru gândire.
So just don't bother asking why the hell I'm always pissed.
Așa că nu te obosi să întrebi de ce naiba sunt mereu supărat.
But if I see things through a hallowed gaze,
Dar dacă văd lucrurile printr-o privire sfințită,
Well is it such a crime?
Ei bine, este o astfel de crimă?
When I ain't been to Brunswick,
Când nu am fost în Brunswick,
No I ain't been to Brunswick,
Nu, nu am fost în Brunswick,
I ain't been nowhere near it for a long long time.
Nu am fost nicăieri aproape de ea de mult timp.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.