In the Road Paroles Traduction Française
Tuile pleureuse - Sur la route
by Weeping Tile
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"In The Road" by Weeping Tile
"Sur la route" de Weeping Tile
Chords Used:
Accords utilisés :
G G/B Em7 D C C(type2)
G G/B Em7 D C C (type2)
Intro/Verse/Main riff:
Intro/Couplet/Riff principal :
G G/B Em7 C(type2)
G G/B Em7 C(type2)
eI----3-3-3----3-3-3----3-3-3-----3-3-3-I
eI----3-3-3----3-3-3----3-3-3-----3-3-3-I
BI----3-3-3----3-3-3----3-3-3-----3-3-3-I
BI----3-3-3----3-3-3----3-3-3-----3-3-3-I
GI----0-0-0----0-0-0----0-0-0-----0-0-0-I
GI----0-0-0----0-0-0----0-0-0-----0-0-0-I
DI--------------------2--------2--------I
DI-------------------------2--------2--------I
AI--2--------x--------2--------3--------I
AI--2--------x--------2--------3--------I
EI--3--------2--------0--------0--------I
EI--3--------2--------0--------0--------I
Chorus:
Chœur :
C(type2) D Em C
C(type2) D Em C
eI--3--------2--0--0---I
eI--3--------2--0--0---I
BI--3--------3--0--1---I
BI--3--------3--0--1---I
GI--0--------2--0--0---I
GI--0--------2--0--0---I
DI--2--------0--2--2---I
DI--2--------0--2--2---I
AI--3-----------2--3---I
AI--3-----------2--3---I
EI--------------0--0---I
EI--------------0--0--------I
Bridge: (These chords are played for a lot longer than you'd think. Use the verse strumming pattern)
Bridge : (Ces accords sont joués beaucoup plus longtemps que vous ne le pensez. Utilisez le modèle de grattage des couplets)
D C(type2)
D C (type 2)
eI--2--3--I
eI--2--3--I
BI--3--3--I
BI--3--3--I
GI--2--0--I
GI--2--0--I
DI--0--2--I
DI--0--2--I
AI-----3--I
AI-----3--Je
EI--------I
IE--------Je
Lyrics: (The guitar tempo stays the same, so sing the lyrics faster or slower, depending)
Paroles : (Le tempo de la guitare reste le même, alors chantez les paroles plus vite ou plus lentement, selon)
Intro: G G/B Em7 C(type2)
Intro : G G/B Em7 C (type2)
G G/B Em7 C(type2)
G G/B Em7 C(type2)
G G/B Em7 C(type2) G G/B Em7 C(type2)
G G/B Em7 C(type2) G G/B Em7 C(type2)
She calls early in the morn-ing about money that I might have spent
Elle appelle tôt le matin pour de l'argent que j'aurais pu dépenser
G G/B Em7 C(type2) G G/B Em7 C(type2)
G G/B Em7 C(type2) G G/B Em7 C(type2)
It's a classic case of I dont know where it went
C'est un cas classique de je ne sais pas où ça s'est passé
G G/B Em7 C(type2)
G G/B Em7 C(type2)
I want this to read like a letter
Je veux que ça se lise comme une lettre
G G/B Em7 C(type2)
G G/B Em7 C(type2)
And I want it to ring like a phrase
Et je veux que ça sonne comme une phrase
G G/B Em7 C(type2) G G/B Em7 C(type2)
G G/B Em7 C(type2) G G/B Em7 C(type2)
Somewhere out in the road as the sky's last light burns away
Quelque part sur la route alors que la dernière lumière du ciel brûle
You call I write I may answer
Tu appelles, j'écris, je peux répondre
C(type2) G G/B Em7 C(type2)
C(type2) G G/B Em7 C(type2)
I many never send anything
Beaucoup de gens n'envoient jamais rien
You'll leave and you'll go
Tu partiras et tu partiras
Em7 C(type2) G G/B Em7 C(type2)
Em7 C (type 2) G G/B Em7 C (type 2)
It's alright if we don't remember
Ce n'est pas grave si nous ne nous en souvenons pas
C(type2) D
C(type2)D
Did I say I'd stay?
Ai-je dit que je resterais ?
What if I was wrong?
Et si j'avais tort ?
G G/B Em7 C(type2) G G/B Em7 C(type2)
G G/B Em7 C(type2) G G/B Em7 C(type2)
I'll be out in the road before you know that I've gone
Je serai sur la route avant que tu saches que je suis parti
G G/B Em7 C(type2) G G/B Em7 C(type2)
G G/B Em7 C(type2) G G/B Em7 C(type2)
I'll be out in the road before you know that I've gone
Je serai sur la route avant que tu saches que je suis parti
D C(type2)
D C (type 2)
And I'm tired of reflection and warning
Et je suis fatigué de la réflexion et des avertissements
D C(type2)
D C (type 2)
Keeping myself at the centre of it all
Me garder au centre de tout
D C(type2)
D C (type 2)
We lie out of boredom
Nous mentons par ennui
D NC
DNC
Just to stall the inevitable
Juste pour retarder l'inévitable
G G/B Em7 C(type2)
G G/B Em7 C(type2)
G G/B Em7 C(type2)
G G/B Em7 C(type2)
You're waking in bed
Tu te réveilles au lit
Em7 C(type2)
Em7 C(type2)
I light a candle you said
J'allume une bougie tu as dit
G G/B Em7 C(type2)
G G/B Em7 C(type2)
You were leaving before the sun
Tu partais avant le soleil
G G/B Em7 C(type2) G G/B Em7 C(type2)
G G/B Em7 C(type2) G G/B Em7 C(type2)
And what does it mean to mean something and never get anything done?
Et que signifie dire quelque chose et ne jamais rien faire ?
C(type2) D Em D C
C(type2) D Em D C
I lie in wait for the better part of the day
J'attends la majeure partie de la journée
G G/B Em7 C(type2) G G/B Em7 C(type2)
G G/B Em7 C(type2) G G/B Em7 C(type2)
To be out in the road as the skys last light burns away
Être sur la route alors que la dernière lumière du ciel brûle
G G/B Em7 C(type2) G G/B Em7 C(type2)
G G/B Em7 C(type2) G G/B Em7 C(type2)
To be out in the road as the sky's last light burns away
Être sur la route alors que la dernière lumière du ciel brûle
G G/B Em7 C(type2) G G/B Em7 C(type2) (strum slowly)->G
G G/B Em7 C(type2) G G/B Em7 C(type2) (gratter lentement) ->G
To be out in the road as the sky's last light burns away
Être sur la route alors que la dernière lumière du ciel brûle
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
