Poked Letra Traducción al Español

Azulejo llorón - Empujado

by Weeping Tile

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Weeping Tile Poked

e: Mon, 30 Mar 1998 10:00:31 -0500 (EST)
e: lunes, 30 de marzo de 1998 10:00:31 -0500 (EST)
From: Murray Stevenson
De: Murray Stevenson
Subject: w/weeping_tile/poked.tab
Asunto: w/weeping_tile/poked.tab
Poked
empujado
by Weeping Tile
por Azulejo Llorón
From the album "Cold Snap" (1995)
Del álbum "Ola de Frío" (1995)
Tempo: about 120 bpm
Tempo: alrededor de 120 bpm
I poked my finger Ly_
Metí el dedo Ly_
my eye with
mi ojo con
___ing on the bed I'm sneez__ing blow__________ing and I
___estando en la cama estoy estornudando__sando__________sando y yo
and I'm
y yo soy
can't my head Is the in the from August
¿No puedo mi cabeza? Es de agosto.
clear pressure air an
aire a presión limpio y
storm that's I try not care about now
Tormenta, eso es lo que trato de que no me importe ahora.
rum_____bl__ing to it
rum_____bl__ing a ello
(guitar tacet)
(taceta de guitarra)
1 + 2 + 3 + 4 + | 1 + 2 + 3 (hold) 4 +
1 + 2 + 3 + 4 + | 1 + 2 + 3 (mantener) 4 +
pressure's dumb any_way All a___
La presión es tonta de todos modos. Todos a___
_lone I know I give in to chan_____ces you
_solo, sé que cedo ante tus oportunidades
doubt yourself men___tal health sur__real circumstan_______ces I
dudar de ti mismo salud mental circunstancias surrealistas___________ I
your your
tu tu
try to it seperate a in third eye effacing line I got a
Intente separar una línea que borra el tercer ojo. Tengo una
keep built every
mantener construido cada
built in bad feel__ing that doesn't go a___way with time
Malos sentimientos incorporados que no desaparecen con el tiempo.
CHORUS:
CORO:
with FILL 1
con LLENAR 1
lined up in a row sha___dow___less fig___ur__ines
alineadas en una hilera de figuras sin sombras
with FILL 2
con LLENAR 2
come below what they fig___ure I figure
ven debajo de lo que ellos creen que yo creo
up from
arriba de
I wanna know
quiero saber
don't
no lo hagas
BRIDGE: (strum chords)
PUENTE: (rasgueo de acordes)
Ah Ah Ah Ah
Ah ah ah ah
Ah Ah
Ah ah
There two of us what I am I was
Hay dos de nosotros lo que soy yo era
are what
son lo que
B==----------------|-----------------|-----------------|-----------1-----|
B==----------------|-----------------|-----------------|-----------1-----|
to seen not to be mis_ta____kenly taken se__rious
ser visto no ser tomado en serio por error
be and
ser y
well are two of us what I am I was At the
bueno somos dos lo que soy yo estaba en el
there what
ahí que
end of the mil_len___nium soon be by replicas All
fin del milenio pronto será por réplicas Todos
we'll replaced
vamos a reemplazar
CHORUS:
CORO:
with FILL 1
con LLENAR 1
lined up in a row sha___dow___less fig___ur__ines
alineadas en una hilera de figuras sin sombras
with FILL 2a
con LLENAR 2a
come below what they fig___ure for me
ven debajo de lo que ellos calculan para mí
up from
arriba de
with FILL 3 with FILL 1
con LLENAR 3 con LLENAR 1
I wanna know Leave the
quiero saber dejar el
don't
no lo hagas
with FILL 2b with FILL 4
con LLENAR 2b con LLENAR 4
light as you Leave the
Luz al salir del
on go
vamos
FILLS:
RELLENOS:
FILL 1: FILL 3: FILL 4:
LLENAR 1: LLENAR 3: LLENAR 4:
FILL 2: FILL 2a:
LLENAR 2: LLENAR 2a:
FILL 2b
LLENAR 2b
LYRICS:
LETRAS:
I poked my eye with my finger
Me metí el ojo con el dedo
Lying on the bed
Acostado en la cama
I'm sneezing and I'm blowing
Estoy estornudando y estoy soplando
And I can't clear my head
Y no puedo aclarar mi cabeza
Is the pressure in the air
¿Es la presión en el aire?
From an August storm that's rumbling
De una tormenta de agosto que retumba
I try not to care about it now
Intento no preocuparme por eso ahora
Pressure's dumb anyway
La presión es tonta de todos modos
All alone I
Completamente solo yo
Know I
Se que yo
Give in to chances
ceder a las oportunidades
You doubt yourself
dudas de ti mismo
Your mental health
Tu salud mental
Your surreal cicumstances
Tus circunstancias surrealistas
I try to keep it seperate
trato de mantenerlo separado
A built in third eye effacing every line
Un tercer ojo incorporado que borra cada línea.
I got a built in bad feeling
Tengo un mal presentimiento incorporado
That doesn't go away with time
eso no desaparece con el tiempo
Lined uo in a row
Alineado uo en una fila
Shadowless figurines
Figuras sin sombras
Come up frome below
Sube desde abajo
What they figure
lo que ellos calculan
I figure I don't wanna know
Me imagino que no quiero saber
There are two of us
somos dos
What I am what I was
lo que soy lo que fui
To be seen
para ser visto
And not to be mistakenly taken serious
Y no ser tomado en serio por error
There are two of us
somos dos
What I am what I was
lo que soy lo que fui
At the end of the millennium
Al final del milenio
We'll soon be replaced by replicas
Pronto seremos reemplazados por réplicas.
All lined up in a row
Todos alineados en fila
Shadowless figurines
Figuras sin sombras
Come up from below
Sube desde abajo
What they figure for me
lo que ellos calculan para mi
I don't wanna know
no quiero saber
Leave the light on as you go
Deja la luz encendida mientras avanzas
Leave the...
Deja el...
TAB NOTES:
NOTAS DE LA PESTAÑA:
h : hammer-on
h: martillo
(2) : ghost note
(2): nota fantasma
x : mute strings
x: cuerdas silenciadas
--> The numbers on top of the staff represent the beats. Although it's not
--> Los números encima del pentagrama representan los tiempos. Aunque no lo es
perfect, it's best the method I know for notating rhythm in tab.
Perfecto, es el mejor método que conozco para anotar ritmo en tablatura.
--> The rhythm indicated for the chorus chords is not exact. It's just a
--> El ritmo indicado para los acordes del estribillo no es exacto. es solo un
suggestion. Listen to the song for more precision.
sugerencia. Escuche la canción para mayor precisión.
--> During the bridge ("aaahhs") after the chorus, the chords are strummed
--> Durante el puente ("aaahhs") después del estribillo, se rasguean los acordes
but I didn't bother figuring out the rhythm or suggesting one, so I
pero no me molesté en descubrir el ritmo ni en sugerir uno, así que
only wrote out the fingerings.
Sólo escribí las digitaciones.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.