Poked Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Płacząca płytka - szturchnięta

by Weeping Tile

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Weeping Tile Poked

e: Mon, 30 Mar 1998 10:00:31 -0500 (EST)
e: pon., 30 marca 1998 r. 10:00:31 -0500 (EST)
From: Murray Stevenson
Od: Murray Stevenson
Subject: w/weeping_tile/poked.tab
Temat: w/weeping_tile/poked.tab
Poked
Szturchnął
by Weeping Tile
przez Płaczącą Płytkę
From the album "Cold Snap" (1995)
Z albumu „Cold Snap” (1995)
Tempo: about 120 bpm
Tempo: około 120 uderzeń na minutę
I poked my finger Ly_
Szturchnąłem się w palec Ly_
my eye with
moje oko z
___ing on the bed I'm sneez__ing blow__________ing and I
___leżę na łóżku, kicham__ dmucham__________ i ja
and I'm
i jestem
can't my head Is the in the from August
nie mogę głowę. Jest w sierpniu
clear pressure air an
czyste powietrze pod ciśnieniem
storm that's I try not care about now
burza, na którą staram się teraz nie zwracać uwagi
rum_____bl__ing to it
rum_____ do tego
(guitar tacet)
(takt gitarowy)
1 + 2 + 3 + 4 + | 1 + 2 + 3 (hold) 4 +
1 + 2 + 3 + 4 + | 1 + 2 + 3 (przytrzymaj) 4 +
pressure's dumb any_way All a___
ciśnienie i tak jest głupie Wszystko a___
_lone I know I give in to chan_____ces you
_samotny Wiem, że poddaję się szansom______ ciebie
doubt yourself men___tal health sur__real circumstan_______ces I
wątp w siebie, mężczyźni___, zdrowie sur__rzeczywiste okoliczności_______ces I
your your
twój twój
try to it seperate a in third eye effacing line I got a
spróbuj oddzielić linię zacierania trzeciego oka. Mam
keep built every
buduj dalej każdy
built in bad feel__ing that doesn't go a___way with time
wbudowane w złe samopoczucie, które z czasem nie mija
CHORUS:
CHÓR:
with FILL 1
z WYPEŁNIENIEM 1
lined up in a row sha___dow___less fig___ur__ines
ustawione w rzędzie sha___dow___less fig____ur__ines
with FILL 2
z WYPEŁNIENIEM 2
come below what they fig___ure I figure
zejdź poniżej tego, co oni sobie wyobrażają
up from
w górę od
I wanna know
Chcę wiedzieć
don't
nie
BRIDGE: (strum chords)
BRIDGE: (akordy na bębnach)
Ah Ah Ah Ah
Ach Ach Ach
Ah Ah
Ach Ach
There two of us what I am I was
Było nas dwóch, kim jestem, byłem
are what
są co
B==----------------|-----------------|-----------------|-----------1-----|
B==-|---|-----------------|----------1-----|
to seen not to be mis_ta____kenly taken se__rious
widzieć, żeby nie być błędnie traktowanym poważnie
be and
być i
well are two of us what I am I was At the
cóż, jest nas dwoje, kim jestem. Byłem w
there what
tam co
end of the mil_len___nium soon be by replicas All
koniec mil_len___nium wkrótce będzie przez repliki All
we'll replaced
wymienimy
CHORUS:
CHÓR:
with FILL 1
z WYPEŁNIENIEM 1
lined up in a row sha___dow___less fig___ur__ines
ustawione w rzędzie sha___dow___less fig____ur__ines
with FILL 2a
z WYPEŁNIENIEM 2a
come below what they fig___ure for me
zejdź poniżej tego, co dla mnie uważają
up from
w górę od
with FILL 3 with FILL 1
z WYPEŁNIENIEM 3 z WYPEŁNIENIEM 1
I wanna know Leave the
Chcę wiedzieć. Zostaw
don't
nie
with FILL 2b with FILL 4
z WYPEŁNIENIEM 2b z WYPEŁNIENIEM 4
light as you Leave the
światło, gdy wychodzisz
on go
idź
FILLS:
WYPEŁNIA:
FILL 1: FILL 3: FILL 4:
NAPEŁNIJ 1: NAPEŁNIJ 3: NAPEŁNIJ 4:
FILL 2: FILL 2a:
NAPEŁNIJ 2: NAPEŁNIJ 2a:
FILL 2b
WYPEŁNIJ 2b
LYRICS:
TEKSTY:
I poked my eye with my finger
Dźgnąłem palcem oko
Lying on the bed
Leżąc na łóżku
I'm sneezing and I'm blowing
Kicham i dmucham
And I can't clear my head
I nie mogę oczyścić głowy
Is the pressure in the air
Czy ciśnienie w powietrzu
From an August storm that's rumbling
Od sierpniowej burzy, która huczy
I try not to care about it now
Staram się teraz tym nie przejmować
Pressure's dumb anyway
Ciśnienie i tak jest głupie
All alone I
Całkiem sam ja
Know I
Wiedz, że ja
Give in to chances
Poddaj się szansom
You doubt yourself
Wątpisz w siebie
Your mental health
Twoje zdrowie psychiczne
Your surreal cicumstances
Twoje surrealistyczne okoliczności
I try to keep it seperate
Staram się to oddzielać
A built in third eye effacing every line
Wbudowane trzecie oko zamazujące każdą linię
I got a built in bad feeling
Mam wrodzone złe przeczucia
That doesn't go away with time
To nie mija z czasem
Lined uo in a row
Ułożone w rzędzie
Shadowless figurines
Bezcieniowe figurki
Come up frome below
Wyjdź z dołu
What they figure
Co oni wymyślą
I figure I don't wanna know
Chyba nie chcę wiedzieć
There are two of us
Jest nas dwóch
What I am what I was
Jaki jestem, jaki byłem
To be seen
Być widzianym
And not to be mistakenly taken serious
I żeby nie błędnie traktować tego poważnie
There are two of us
Jest nas dwóch
What I am what I was
Jaki jestem, jaki byłem
At the end of the millennium
Pod koniec tysiąclecia
We'll soon be replaced by replicas
Wkrótce zastąpią nas repliki
All lined up in a row
Wszyscy ustawieni w rzędzie
Shadowless figurines
Bezcieniowe figurki
Come up from below
Podejdź od dołu
What they figure for me
Co oni dla mnie myślą
I don't wanna know
Nie chcę wiedzieć
Leave the light on as you go
Zostaw włączone światło, kiedy idziesz
Leave the...
Zostaw...
TAB NOTES:
NOTATKI NA ZAKŁADCE:
h : hammer-on
h: wbijanie młotkiem
(2) : ghost note
(2): notatka ducha
x : mute strings
x : wyciszenie ciągów
--> The numbers on top of the staff represent the beats. Although it's not
--> Liczby na górze pięciolinii reprezentują uderzenia. Chociaż tak nie jest
perfect, it's best the method I know for notating rhythm in tab.
idealnie, to najlepsza znana mi metoda zapisywania rytmu w tabulatorze.
--> The rhythm indicated for the chorus chords is not exact. It's just a
--> Rytm wskazany dla akordów refrenu nie jest dokładny. To tylko
suggestion. Listen to the song for more precision.
sugestia. Posłuchaj piosenki, aby uzyskać większą precyzję.
--> During the bridge ("aaahhs") after the chorus, the chords are strummed
--> W przejściu („aaahhs”) po refrenie grają akordy
but I didn't bother figuring out the rhythm or suggesting one, so I
ale nie zawracałem sobie głowy wymyślaniem rytmu ani sugerowaniem go, więc zacząłem
only wrote out the fingerings.
spisał tylko palcowanie.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.