The High Way 歌詞 日本語訳
しだれタイル - ハイウェイ
by Weeping Tile
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
e: Fri, 20 Mar 1998 16:07:11 -0500 (EST)
e: 1998 年 3 月 20 日金曜日 16:07:11 -0500 (EST)
From: murray
差出人:マレー
Subject: CRD: the_high_way.crd by Weeping Tile
件名: CRD: the_high_way.crd by Weeping Tile
The High Way - Weeping Tile
ザ・ハイ・ウェイ - ウィーピング・タイル
Verse riff
バースリフ
Bound so close, so painful to watch
とても緊密に結びついているので、見るのがとても苦痛です
Its wet and I can't get a draw
濡れてて引き分けられない
It's weird out here on the highway at 4 a.m.
ここで午前4時に高速道路にいるのは奇妙です。
There's finally a lull that wakes us up
ようやく私たちを目覚めさせる小康状態が来ました
The path gets worn by the third tree line
道は3本目の森林限界で磨耗していく
Oh, what a beautiful stand
ああ、なんて美しいスタンドなんだろう
I get a bucket and a lie all ready for a guy
バケツと嘘を準備して男を迎える
Who plows the land
誰が土地を耕すのか
And refreshments for imaginary friends
空想上の友達のための軽食も
That are so clear and safe back here
ここはとてもクリアで安全です
Undisguised, wide open
隠さず、広くオープンに
Down the lining of the lane
車線の裏地を下って
I've already got an indication
もう予兆は出てるよ
The information's not the same
情報は同じではありません
The paper lies, I cover my eyes
紙は嘘をついている、私は目を覆う
I've lost my nerve for planning
計画を立てる気が失せてしまった
I find it hard to think sometimes
時々考えるのが難しいと思う
To get excited about an excitable thing
興奮することに興奮する
Is harder than you'd think
思っているよりも難しいです
And the path gets worn by the third tree line
そして道は3番目の森林限界によって磨耗されます
Oh, what a beautiful stand
ああ、なんて美しいスタンドなんだろう
I get a bucket and a lie all ready for a guy
バケツと嘘を準備して男を迎える
That I don't think will understand
それは理解できないと思う
Refreshments for imaginary friends
空想上の友達のための軽食
That are so clear and safe back here
ここはとてもクリアで安全です
Undisguised, wide open
隠さず、広くオープンに
Down the lining of the lane
車線の裏地を下って
While I've already got an indication
すでに予兆はあるのに
The information is not the same
情報は同じではありません
I could've gone around the corner
角を曲がって行っても良かったのに
On my bike to rent a movie, but I didn't
映画を借りに自転車に乗ったけど借りなかった
I could've gone down to the water
水に降りることもできたかもしれない
When I felt the rumble inside
内側のざわめきを感じたとき
Cement ship goes by
セメント船が通ります
Inside...
中には...
thrown in the verse now and then, just strummed once and held. The
時々ヴァースに放り込まれ、一度かき鳴らしてそのまま保持するだけだった。の
chorus uses normal (open) chords, and all the fancy stuff is done
コーラスは通常の(オープン)コードを使用し、派手なことはすべて完了しています
by the lead guitar.
リードギターによって。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
