Westray Letra Traducción al Español
Azulejo Llorón - Westray
by Weeping Tile
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
WESTRAY - Weeping Tile
WESTRAY - Azulejo llorón
pat.malavi@gmail.com
pat.malavi@gmail.com
During verse
Durante el verso
During chorus
durante el coro
A natural disaster comes out wasn't natural after all
Un desastre natural que sale a la luz no era natural después de todo.
In a small town on the east coast, well they gathered in a firehall
En un pequeño pueblo de la costa este, bueno, se reunieron en una sala de bomberos.
And who forgot to let the canary out?
¿Y a quién se le olvidó dejar salir al canario?
Will you be there when they're pulling bodies out?
¿Estarás allí cuando saquen los cuerpos?
There are strange things done under the gun by the men who moil for coal
Hay cosas extrañas que hacen los hombres que trabajan en busca de carbón bajo la pistola.
Eastern gales of howled out tales that would make your blood run cold
Vendavales orientales de cuentos aullados que te helarían la sangre.
Lighthouse eyes watch us spies and they put a word out on me
Los ojos del faro nos miran a los espías y me denuncian
That night you and I got lost on the drive up the coast of the Northumberland Strait
Esa noche tú y yo nos perdimos en el camino por la costa del estrecho de Northumberland.
You'll know in a little while
Lo sabrás en un rato
If this was meant to be
Si esto estaba destinado a ser
Are you afraid of you?
¿Tienes miedo de ti?
There wasn't a breath in the land of death and I hurried, horror driven
No había ni un soplo en la tierra de la muerte y me apresuré, impulsado por el horror.
Was it something I said, somewhere in her head? I just asked for the answer given
¿Fue algo que dije, en algún lugar de su cabeza? solo pedí la respuesta dada
Twenty minutes up the road, just off the great highway
Veinte minutos por la carretera, justo al lado de la gran autopista.
I won't be around here for long, I did not come to stay
No estaré mucho por aquí, no vine para quedarme
You'll know in a little while
Lo sabrás en un rato
If this was meant to be
Si esto estaba destinado a ser
Are you afraid of you?
¿Tienes miedo de ti?
And it's one year later it has yet to come clear
Y un año después aún no ha quedado claro
No one's doing anything 'cause they're scared of the way that they might appear
Nadie está haciendo nada porque tienen miedo de la forma en que podrían aparecer.
They're ignoring all the signals they could not afford to hear
Están ignorando todas las señales que no podían darse el lujo de escuchar.
A private investor in public fear
Un inversor privado en el miedo público
Well my hopes exceed my expectations
Bueno, mis esperanzas superan mis expectativas.
My hopes exceed my expectations
Mis esperanzas superan mis expectativas.
My hopes exceed my expectations
Mis esperanzas superan mis expectativas.
You'll know in a little while
Lo sabrás en un rato
If this was meant to be
Si esto estaba destinado a ser
Are you afraid of you?
¿Tienes miedo de ti?
Are you afraid of me?
¿Tienes miedo de mí?
You'll know in a little while
Lo sabrás en un rato
That this was meant to be
Que esto estaba destinado a ser
Are you afraid of you?
¿Tienes miedo de ti?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
