Westray Letras Tradução em Português

Azulejo Chorando - Westray

by Weeping Tile

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Weeping Tile Westray

WESTRAY - Weeping Tile
WESTRAY - Azulejo Choroso
pat.malavi@gmail.com
pat.malavi@gmail.com
During verse
Durante o verso
During chorus
Durante o refrão
A natural disaster comes out wasn't natural after all
Um desastre natural surge, afinal não era natural
In a small town on the east coast, well they gathered in a firehall
Numa pequena cidade na costa leste, bem, eles reuniram-se num corpo de bombeiros.
And who forgot to let the canary out?
E quem se esqueceu de soltar o canário?
Will you be there when they're pulling bodies out?
Você estará lá quando eles estiverem retirando os corpos?
There are strange things done under the gun by the men who moil for coal
Há coisas estranhas feitas sob a arma pelos homens que buscam carvão
Eastern gales of howled out tales that would make your blood run cold
Ventos orientais de contos uivantes que fariam seu sangue gelar
Lighthouse eyes watch us spies and they put a word out on me
Olhos de farol nos observam, espiões, e eles me denunciam
That night you and I got lost on the drive up the coast of the Northumberland Strait
Naquela noite, você e eu nos perdemos no caminho pela costa do Estreito de Northumberland
You'll know in a little while
Você saberá daqui a pouco
If this was meant to be
Se isso era para ser
Are you afraid of you?
Você tem medo de você?
There wasn't a breath in the land of death and I hurried, horror driven
Não houve um sopro na terra da morte e eu corri, horrorizado
Was it something I said, somewhere in her head? I just asked for the answer given
Foi algo que eu disse em algum lugar da cabeça dela? Eu apenas perguntei a resposta dada
Twenty minutes up the road, just off the great highway
Vinte minutos daqui, perto da grande rodovia
I won't be around here for long, I did not come to stay
Não ficarei aqui por muito tempo, não vim para ficar
You'll know in a little while
Você saberá daqui a pouco
If this was meant to be
Se isso era para ser
Are you afraid of you?
Você tem medo de você?
And it's one year later it has yet to come clear
E é um ano depois, ainda não ficou claro
No one's doing anything 'cause they're scared of the way that they might appear
Ninguém está fazendo nada porque tem medo da aparência que pode ter
They're ignoring all the signals they could not afford to hear
Eles estão ignorando todos os sinais que não podiam ouvir
A private investor in public fear
Um investidor privado com medo público
Well my hopes exceed my expectations
Bem, minhas esperanças excedem minhas expectativas
My hopes exceed my expectations
Minhas esperanças excedem minhas expectativas
My hopes exceed my expectations
Minhas esperanças excedem minhas expectativas
You'll know in a little while
Você saberá daqui a pouco
If this was meant to be
Se isso era para ser
Are you afraid of you?
Você tem medo de você?
Are you afraid of me?
Você tem medo de mim?
You'll know in a little while
Você saberá daqui a pouco
That this was meant to be
Que isso era para ser
Are you afraid of you?
Você tem medo de você?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.