Across the Sea Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Weezer - Denizin Ötesinde

by Weezer

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Weezer Across the Sea

submitted by m. burgess
M. tarafından sunuldu. kasabalı
and this is how you would play it on the guitar
ve gitarda bu şekilde çalarsınız
e----------------------------------------3 (add heavy distortion)
e---------------------------3 (ağır distorsiyon ekleyin)
You are an eighteen year old
Sen on sekiz yaşındasın
girl who lives in the small city of Japan
Japonya'nın küçük şehrinde yaşayan kız
You heard me on the radio
Beni radyoda duydun
About one year ago and you wanted to know
Yaklaşık bir yıl önce ve bilmek istiyordunuz
All about me and my hobbies
Ben ve hobilerim hakkında her şey
My favorite food and my birthday
En sevdiğim yemek ve doğum günüm
Why are you so far a way from me?
Neden benden bu kadar uzaktasın?
I need help and your way accccross the sea
Yardıma ihtiyacım var ve denizi aşma yoluna
All notes
Tüm notlar
I could neeeeeeeeeeeeeeeever
neeeeeeeeeeeeeeeeeeee
touch youuuuuu
sana dokunuyorumuuuuu
I think it would be wrong oh
Bence bu yanlış olur
I've got your letter You've got my song
Mektubunu aldım Sende şarkımı aldın
Riff A
Riff A
They don't make stationary like
Gibi sabit yapmazlar
this where I'm from so fragile, so refined
çok kırılgan, çok zarif olduğum yer burası
So I sniff and I lick
Bu yüzden kokluyorum ve yalıyorum
(So I snare) (and I lick)
(Bu yüzden tuzağa düşürüyorum) (ve yalıyorum)
Your envelope and fall to little pieces every
Zarfın ve her seferinde küçük parçalara düşüyor
time I wonder what clothes you wear to
zaman hangi kıyafetleri giydiğini merak ediyorum
school. I wonder how you decorate your
okul. evini nasıl dekore ettiğini merak ediyorum
room I wonder how you touch yourself and
oda kendine nasıl dokunduğunu merak ediyorum ve
G B C D (play fill 1)
G B C D (dolgu 1'i oynat)
curse myself for being across the sea
Denizin ötesinde olduğum için kendime lanet ediyorum
Filll 1
1'i doldur
Fixed from the previous version. May not be completely right, but
Önceki versiyona göre düzeltildi. Tamamen doğru olmayabilir ama
it's a helluva lot closer than the last one.
sonuncusundan çok daha yakın.
e-/------------------^-------------------------------------
e-/-----------^--------------------------
e---------------------------------------------------^--------
e-------------------------------------------^----
At ten I shaved my head and tried to be a monk
On yaşındayken başımı kazıttım ve keşiş olmayı denedim
I thought the older women would like me if i did
Bunu yaparsam yaşlı kadınların benden hoşlanacağını düşündüm.
You see mom I'm a good little boy
Görüyorsun anne ben iyi bir küçük çocuğum
(good little boy)
(iyi küçük çocuk)
It's all your fault momma It's all your fault
Hepsi senin suçun anne Hepsi senin suçun
Goddamn This business is really lame
Lanet olsun bu iş gerçekten berbat
I gotta live on an island to find the juice
Meyve suyunu bulmak için bir adada yaşamam lazım
So you send me your love
Bu yüzden bana sevgini gönder
(So you send) (me your love)
(Öyleyse gönderiyorsun) (bana aşkını)
From all around the world As if I could live on
Dünyanın her yerinden Sanki yaşamaya devam edebilirmişim gibi
(from all around the world)
(Dünyanın her yerinden)
Words and dreams and a million screams oh
Kelimeler ve hayaller ve milyonlarca çığlık ah
How I need a hand in mine to feel
Hissetmek için nasıl bir ele ihtiyacım var
Why are you so far away from me
neden benden bu kadar uzaktasın
Why are you so far away from me
neden benden bu kadar uzaktasın
All notes
Tüm notlar
I could neeeeeeeeeeeeeeeever
neeeeeeeeeeeeeeeeeeee
touch youuuuuu
sana dokunuyorumuuuuu
I think it would be wrong oh
Bence bu yanlış olur
I've got your letter You've got my song
Mektubunu aldım Sende şarkımı aldın
(I've got your
(senin elimde
I've got your letter you've got my song
Mektubunu aldım şarkımı aldın
letter)
mektup)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.