Thought I Knew 歌詞 日本語訳

ウィーザー - 知っていたと思っていた

by Weezer

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Weezer Thought I Knew

THOUGHT I KNEW - Weezer
知っているつもりだった - ウィーザー
This is off of Weezer's new self-titled album (aka The Red Album). It wasn't accepted
これはウィーザーの新しいセルフタイトルアルバム(別名レッドアルバム)に収録されています。受け入れられませんでした
i first submitted it for no reason i think, as it should be fully mostly correct, but i'm
私はそれを最初に提出しましたが、理由もなく、ほぼ完全に正しいはずだと思いますが、私は
it again, this time with the lyrics added.
もう一度、今度は歌詞を追加します。
(EDIT: note about the bridge: In the Video where Weezer is playing Thought I Knew live
(編集: 橋に関するメモ: Weezer が Thought I Knew をライブで演奏しているビデオ内
the studio, you can see Brian Bell play some sort of chord around the 4th fret of the E
スタジオでは、ブライアン・ベルが E の 4 フレット付近で何らかのコードを演奏しているのがわかります。
I've checked if its a G# but it sounds kind of off. If anyone knows what this chord
G#かどうか確認しましたが、ちょっと違うようです。このコードが何かわかる人いたら
please tell me. I know the bass is playing an E in the song but Brian is playing
教えてください。曲中でベースがEを弾いているのはわかるけど、弾いているのはブライアンだ
different).
違います)。
Intro: D A G
イントロ: D A G
Verse 1 (sorry about my past life...)
第1節(前世のことでごめんなさい…)
Verse 2 (sorry about the pain)
2節(痛くてごめんなさい)
Chorus (Thought I Knew you better than)
コーラス (あなたよりよく知っていると思った)
Verse 3 (sorry about the harm)
3節(傷つけてごめんなさい)
Chorus (Thought i knew you better than)
コーラス (私はあなたのことをもっとよく知っていると思った)
Bridge (now that our worlds gone dark)
ブリッジ (世界が暗くなった今)
Chorus (Thought i knew you better than)
コーラス (私はあなたのことをもっとよく知っていると思った)
and then repeat that all again
そしてそれをもう一度繰り返します
and do the post-chorus
そしてポストコーラスをやります
Bm A G (but 4 times this time)
Bm A G (ただし今回は 4 回)
Thanks for reading. Hopefully it help you learn the song. Any questions, e-mail me.
読んでいただきありがとうございます。曲の学習に役立つと幸いです。ご質問がございましたら、メールでご連絡ください。
Here's the lyrics:
歌詞は次のとおりです。
sorry about my past life
私の前世についてごめんなさい
i'm sorry but we just missed
申し訳ありませんが、ただ見逃しただけです
sorry it had to end up like this
申し訳ありませんが、このように終わる必要がありました
sorry about the pain
痛くてごめんなさい
sorry i forgot your name
ごめんなさい、あなたの名前を忘れてしまいました
sorry but you left me out there in the rain
悪いけどあなたは私を雨の中外に置き去りにしてしまった
thought i knew you better then
その時はあなたのことをもっとよく知っていたと思った
thought i knew your intentions
あなたの意図を知っていると思った
thought i knew but didn't have a clue
知っていると思ったが手がかりがなかった
not a single damn thing was true
何ひとつ真実ではなかった
sorry about the harm
害を及ぼしてごめんなさい
sorry i'm no good luck charm
ごめんなさい、私は幸運のお守りではありません
sorry you didn't end up in my arms
ごめんなさい、あなたは私の腕の中に収まりませんでした
thought i knew you better then
その時はあなたのことをもっとよく知っていたと思った
thought i knew your intentions
あなたの意図を知っていると思った
thought i knew but didn't have a clue
知っていると思ったが手がかりがなかった
not a single damn thing was true
何ひとつ真実ではなかった
now that our
今では私たちの
worlds gone dark
世界が暗くなった
we've drained the well
私たちは井戸の水を抜いてしまいました
blew out the spark
火花を吹き飛ばした
now we're left with broken hearts
今、私たちには傷ついた心が残っています
trying to find a new place to start
新しいスタート地点を見つけようとしている
thought i knew you better then
その時はあなたのことをもっとよく知っていたと思った
thought i knew your intentions
あなたの意図を知っていると思った
thought i knew but didn't have a clue
知っていると思ったが手がかりがなかった
not a single damn thing -
なんてことは一つもありません -
thought i knew you better then
その時はあなたのことをもっとよく知っていたと思った
thought i knew your intentions
あなたの意図を知っていると思った
thought i knew but didn't have a clue
知っていると思ったが手がかりがなかった
not a single damn thing was true
何ひとつ真実ではなかった

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.