The Promise 歌詞 日本語訳
ローマにいるとき - 約束
by When in Rome
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Promise - WHEN IN ROME
約束 - ローマにいるとき
E-Mail: kjlee@bu.edu
電子メール: kjlee@bu.edu
AIM SN: kjlee2112
目標SN: kjlee2112
Chord Key:(relative to tuning)
コードキー:(チューニングを基準にして)
Intro:
イントロ:
Piano tabbed for guitar
ギター用にタブ譜を付けたピアノ
|-------------------|------------(0)------|--------------8~~-|---------------------|
|---------------------|-----------(0)-----|--------------8~~-|---------------------|
Piano Break/Solo: v--------v----------------|subtlely played
ピアノブレイク/ソロ: v----------v-----|微妙に演奏
Verses/Refrains all same chords
ヴァース/リフレインがすべて同じコード
--The bass notes of G, E, C, G are just the 3rd note of that chord's scale being played under
-- G、E、C、G の低音は、そのコードの音階の 3 番目の音にすぎません。
In the song, that note is being played by a synth so you can choose to play it or not,
曲中でその音はシンセで演奏されているので、演奏するかどうかを選択できます。
up to you. If you listen to the song, you'll hear the synth with that beat. Again, if
あなた次第です。曲を聴くと、そのビートのシンセ音が聞こえます。もう一度言いますが、
have a question or are confused just shoot me an email.
質問がある場合、または混乱している場合は、メールを送ってください。
Verse 1:
1節:
If you need a friend, don't look to a stranger,
友達が必要なら、見知らぬ人に目を向けないでください。
You know in the end, I'll always be there.
結局のところ、私はいつもそこにいます。
And when you're in doubt, and when you're in danger,
そして、迷ったとき、危険にさらされたとき、
Take a look all around, and I'll be there.
周りを見回してください、そうすれば私がそこにいます。
Chorus 1:
コーラス1:
I'm sorry, but I'm just thinking of the right words to say.
申し訳ありませんが、ちょうどいい言葉を考えているところです。
I know they don't sound the way I planned them to be.
私が計画したとおりに聞こえないことはわかっています。
But if you'll wait around awhile, I'll make you fall for me,
でも、少し待ってくれたら、あなたを私に惚れさせてあげるから、
I promise, I promise you I will.
約束します、そうすることを約束します。
Verse 2:
2節:
When your day is through, and so is your temper,
一日が終わり、気分も落ち着いたとき、
You know what to do, I'm gonna always be there.
どうすればいいか分かってるでしょう、私はいつもそこにいるつもりです。
Sometimes if I shout, it's not what's intended.
私が叫ぶと、それが意図したものではない場合があります。
These words just come out, with no gripe to bear.
これらの言葉はただ出てくるだけで、何の不満もありません。
Chorus 2:
コーラス2:
I'm sorry, but I'm just thinking of the right words to say.(I promise you)
ごめんなさい、でもちょうどいい言葉を考えているところです(約束します)。
I know they don't sound the way I planned them to be.(I promise you)
私が計画したとおりに聞こえないことはわかっています。(約束します)
But if you'll wait around awhile, I'll make you fall for me,(I promise you)
でも、少し待ってくれたら、あなたを私に惚れさせてあげる(約束する)
I promise, I promise you...
約束する、約束する...
Chorus 3:
コーラス3:
I'm sorry, but I'm just thinking of the right words to say.(I promise you)
ごめんなさい、でもちょうどいい言葉を考えているところです(約束します)。
I know they don't sound the way I planned them to be.(I promise you)
私が計画したとおりに聞こえないことはわかっています。(約束します)
And if I had to walk the world, I'd make you fall for me,(I promise you)
そしてもし私が世界を歩かなければならないとしたら、私はあなたを私に夢中にしてしまうでしょう(約束します)
I promise you, I promise you I will.
約束します、そうすることを約束します。
Bridge/Interlude:
ブリッジ/間奏:
I gotta tell you, need to tell ya I gotta tell you, i've gotta tell ya
言わなければいけない、言わなければいけない、言わなければいけない、言わなければいけない
Chorus 4:
コーラス4:
I'm sorry, but I'm just thinking of the right words to say.(I promise you)
ごめんなさい、でもちょうどいい言葉を考えているところです(約束します)。
I know they don't sound the way I planned them to be.(I promise you)
私が計画したとおりに聞こえないことはわかっています。(約束します)
But if you'll wait around awhile, I'll make you fall for me,(I promise you)
でも、少し待ってくれたら、あなたを私に惚れさせてあげる(約束する)
I promise, I promise you...
約束する、約束する...
Chorus 5/Outro:
コーラス5/アウトロ:
I'm sorry, but I'm just thinking of the right words to say.(i promise you)
ごめんなさい、でもちょうどいい言葉を考えているところです。(約束します)
I know they don't sound the way I planned them to be.(i promise you)
私が計画したとおりに聞こえないことはわかっています。(約束します)
And if I had to walk the world, I'd make you fall for me,
そしてもし私が世界を歩かなければならないとしたら、私はあなたを私に夢中にしてしまうだろう、
I promise you, I promise you I will.
約束します、そうすることを約束します。
I will. I will.
私はします。私はします。
--I love this song from the '80s. I heard it again in Napoleon Dynamite so I looked for
--80年代のこの曲が大好きです。ナポレオンダイナマイトでまた聞いたので探してみた
on the internet, but to no avail so I decided to tab it myself. Hope you enjoy. Great
インターネットで調べましたが、役に立たなかったので、自分でタブを開くことにしました。楽しんでいただければ幸いです。素晴らしい
Thanks for the comment on the chorus chords--I was indeed incorrect. Thanks!!
コーラスコードについてのコメントありがとうございます。私は確かに間違っていました。ありがとう!!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
