Drank Like a River Liedtext Deutsche Übersetzung
Whiskeytown – getrunken wie ein Fluss
by Whiskeytown
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Based on the entire song and aligned with the song chart for the "Faithless
Basierend auf dem gesamten Song und abgestimmt auf die Song-Charts für „Faithless“.
Street" LP version so the timing and chords are set. The strum pattern for Chorus
Street“-LP-Version, sodass Timing und Akkorde festgelegt sind. Das Schlagmuster für Chorus
is slightly different than the Verse and the Refrain so listen carefully to for
unterscheidet sich geringfügig von der Strophe und dem Refrain, also hören Sie genau hin
the variations. Also, it's a two guitar song. This is the main, driving rhythm.
die Variationen. Außerdem handelt es sich um einen Song mit zwei Gitarren. Dies ist der wichtigste, treibende Rhythmus.
Great fun to play and to sing.
Es macht großen Spaß zu spielen und zu singen.
Drank Like a River
Getrunken wie ein Fluss
Whiskeytown
Whiskeytown
He was nearly died, when he returned to the town where he'd come from
Er wäre fast gestorben, als er in die Stadt zurückkehrte, aus der er gekommen war
He's brown baggin' it tonight, behind some tavern
Er hat es heute Abend hinter irgendeiner Taverne in die Tasche gesteckt
Somebody wrecked his life, and I bet you it was his darlin?
Jemand hat sein Leben ruiniert, und ich wette, es war sein Liebling?
Somebody wrecked his life, and I bet you it was his darlin'
Jemand hat sein Leben ruiniert, und ich wette, es war sein Liebling.
So he drank like a river when their wedding bells rang
Also trank er wie ein Fluss, als ihre Hochzeitsglocken läuteten
Watched from the steeple as the choir girls sang
Vom Kirchturm aus beobachtete man, wie die Chormädchen sangen
Died in the gutter on his feet and his hands
Er starb in der Gosse an seinen Füßen und Händen
Same hands that once touched her face
Dieselben Hände, die einst ihr Gesicht berührten
REFRAIN, same as intro
REFRAIN, dasselbe wie Intro
He was nearly died, when he returned to the town he'd come from
Er wäre fast gestorben, als er in die Stadt zurückkehrte, aus der er gekommen war
He's hanging out drinking beer with his brother in-law
Er trinkt Bier mit seinem Schwager
He was a drinker at night and in the morning he was unnerving
Nachts war er ein Trinker und morgens war er nervig
He was a drinker both times of day that he lost his darlin'
Er war zu beiden Tageszeiten ein Trinker, als er seinen Liebling verlor.
So he drank like a river when their wedding bells rang
Also trank er wie ein Fluss, als ihre Hochzeitsglocken läuteten
Watched from the steeple as the choir girls sang
Vom Kirchturm aus beobachtete man, wie die Chormädchen sangen
Died in the gutter on his feet and his hands
Er starb in der Gosse an seinen Füßen und Händen
Same hands that once touched her face
Dieselben Hände, die einst ihr Gesicht berührten
REFRAIN/SOLO
REFRAIN/SOLO
So he drank like a river when their wedding bells rang
Also trank er wie ein Fluss, als ihre Hochzeitsglocken läuteten
Watched from the steeple as the choir girls sang
Vom Kirchturm aus beobachtete man, wie die Chormädchen sangen
Died in the gutter on his feet and his hands
Er starb in der Gosse an seinen Füßen und Händen
Same hands that once touched her face
Dieselben Hände, die einst ihr Gesicht berührten
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
