Drank Like a River Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Whiskeytown – Piłem jak rzeka

by Whiskeytown

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Whiskeytown Drank Like a River

Based on the entire song and aligned with the song chart for the "Faithless
Na podstawie całego utworu i zgodnie z listą przebojów albumu „Faithless
Street" LP version so the timing and chords are set. The strum pattern for Chorus
Wersja Street” LP, więc synchronizacja i akordy są ustawione. Wzór brzdąka dla Chorusa
is slightly different than the Verse and the Refrain so listen carefully to for
różni się nieco od wersetu i refrenu, więc uważnie słuchajcie
the variations. Also, it's a two guitar song. This is the main, driving rhythm.
odmiany. Jest to także piosenka na dwie gitary. To jest główny, napędowy rytm.
Great fun to play and to sing.
Świetna zabawa do grania i śpiewania.
Drank Like a River
Pij jak rzeka
Whiskeytown
Miasto whisky
He was nearly died, when he returned to the town where he'd come from
Prawie umarł, gdy wrócił do miasta, skąd przybył
He's brown baggin' it tonight, behind some tavern
Dziś wieczorem załatwia to za jakąś tawerną
Somebody wrecked his life, and I bet you it was his darlin?
Ktoś zrujnował mu życie i założę się, że to był jego ukochany?
Somebody wrecked his life, and I bet you it was his darlin'
Ktoś zrujnował mu życie i założę się, że to była jego ukochana
So he drank like a river when their wedding bells rang
Więc pił jak rzeka, gdy bił ich dzwon weselny
Watched from the steeple as the choir girls sang
Obserwowałem z wieży, jak śpiewały chórzystki
Died in the gutter on his feet and his hands
Zginął w rynsztoku na nogach i rękach
Same hands that once touched her face
Te same ręce, które kiedyś dotknęły jej twarzy
REFRAIN, same as intro
REFREN, taki sam jak wstęp
He was nearly died, when he returned to the town he'd come from
Gdy wrócił do miasta, z którego pochodził, był bliski śmierci
He's hanging out drinking beer with his brother in-law
Wychodzi na piwo ze szwagrem
He was a drinker at night and in the morning he was unnerving
W nocy pił, a rano był wytrącony z równowagi
He was a drinker both times of day that he lost his darlin'
Był pijakiem o każdej porze dnia, kiedy stracił ukochaną
So he drank like a river when their wedding bells rang
Więc pił jak rzeka, gdy bił ich dzwon weselny
Watched from the steeple as the choir girls sang
Obserwowałem z wieży, jak śpiewały chórzystki
Died in the gutter on his feet and his hands
Zginął w rynsztoku na nogach i rękach
Same hands that once touched her face
Te same ręce, które kiedyś dotknęły jej twarzy
REFRAIN/SOLO
REFREN/SOLO
So he drank like a river when their wedding bells rang
Więc pił jak rzeka, gdy bił ich dzwon weselny
Watched from the steeple as the choir girls sang
Obserwowałem z wieży, jak śpiewały chórzystki
Died in the gutter on his feet and his hands
Zginął w rynsztoku na nogach i rękach
Same hands that once touched her face
Te same ręce, które kiedyś dotknęły jej twarzy

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.