Independence Day Testo Traduzione Italiana

Cuore bianco - Giorno dell'Indipendenza

by White Heart

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

White Heart Independence Day

Independence Day
Giorno dell'Indipendenza
White Heart
Cuore bianco
From the CD "PowerHouse"
Dal CD "PowerHouse"
Words and Music by Mark Gersmehl, Billy Smiley and Rick Florian
Parole e musica di Mark Gersmehl, Billy Smiley e Rick Florian
using the standard tuning conventions:
utilizzando le convenzioni di ottimizzazione standard:
/ = Slide up /w = Whammy bar up
/ = Scorri verso l'alto /w = Whammy bar verso l'alto
\ = Slide down \w = Whammy bar down
\ = Scorri verso il basso \w = Barra del martello verso il basso
# = Harmonic ~ = Vibrato
# = Armonico ~ = Vibrato
p = Pulloff ^ = Bend (up pitch)
p = Pulloff ^ = Bend (in alto)
h = Hammer On v = Bend (down pitch)
h = Martello attivo v = Bend (tono basso)
* = Natural Harmonic
* = Armonica naturale
Em G D Em G D (Repeat)
Em Sol Re Em Sol Re (Ripeti)
Listen to our declaration listen to our testament
Ascolta la nostra dichiarazione ascolta il nostro testamento
We've been given a revelation We are sure of where we stand
Ci è stata data una rivelazione. Siamo sicuri della nostra posizione
So let the banner be unfurled We've found the light of hope in a dying world
Quindi lasciamo che lo stendardo venga spiegato. Abbiamo trovato la luce della speranza in un mondo morente
Hear the myth of modern man you're the god of your own land
Ascolta il mito dell'uomo moderno: sei il dio della tua stessa terra
They call you weak, a spineless fool,say you've given up your right to rule
Ti chiamano debole, uno sciocco senza spina dorsale, dicono che hai rinunciato al tuo diritto di governare
But I have been to the land of me and I know I was never free
Ma sono stato nella mia terra e so che non sono mai stato libero
Freedom came when I gave it all away
La libertà è arrivata quando ho dato via tutto
(Chorus)
(Coro)
That's why I call it Independence Day
Ecco perché lo chiamo Giorno dell'Indipendenza
Call it Independence Day
Chiamatelo Giorno dell'Indipendenza
Let the rockets blaze across the sky raise the flag of faith up high
Lasciate che i razzi sfreccino nel cielo e alzino in alto la bandiera della fede
Let the doubters call it what they may
Lasciamo che i dubbiosi lo chiamino come vogliono
It's Independence Day
È il Giorno dell'Indipendenza
The world can crown another hundred kings but I believe in a better dream
Il mondo può incoronare altri cento re ma io credo in un sogno migliore
They may call it slavery but the biggest chain I knew was me
Potrebbero chiamarla schiavitù, ma la catena più grande che conoscevo ero io
So let the idols tumble down the walls of lies crumble to the ground
Quindi lasciamo che gli idoli precipitino giù, i muri di menzogna crollino al suolo
I know where salvation can be found
So dove si può trovare la salvezza
Let the idols tumble down
Lasciamo che gli idoli crollino
(Repeat Chorus)
(Ripeti il coro)
Brian's Guitar Solo
Assolo di chitarra di Brian
|--15^19v\s--10^12-10p8--------------------------------------3-0----------|
|--15^19v\s--10^12-10p8----------------------------------------------3-0----------|
|-----------------------9~~~\s--2h4p2p0--2h4p20------------------0-5*-\w--|
|----------------------9~~~\s--2h4p2p0--2h4p20------------------0-5*-\w--|
|-----5*---5*-----------------------21^24\s--10^12-10p8-------------------|
|-----5*---5*-----------------------21^24\s--10^12-10p8-------------------|
|--------5*--------------------------------------------9~~~~~\s-----------|
|--------5*--------------------------------------9~~~~~\s-----------|
|----5*-----------5*/w\w/w\w/w\w-----------------------------------------|
|----5*-----------5*/w\w/w\w/w\w-----------------------------------------|
|------------------------3HM~~~7------------------------------------------|
|-----------------------3HM~~~7------------------------------------|
So join us in the celebration it's the birth of a holy nation
Quindi unisciti a noi nella celebrazione: è la nascita di una nazione santa
As people of light we are proud to say
Come persone di luce siamo orgogliosi di dirlo
(Repeat Chorus)
(Ripeti il coro)
(After Last Chorus)
(Dopo l'ultimo ritornello)
Oh it's Independence Day
Oh, è il Giorno dell'Indipendenza
Ending Guitar Solo
Fine dell'assolo di chitarra
|----------------------------------------------15/ww\17\ww/15/ww\17~~-----|
|----------------------------------------------------15/ww\17\ww/15/ww\17~~-----|
|-----15-14-14--14-15-17--15-17-17^19~\s---19p17p15--17p15p14--15p14p12---|
|-----15-14-14--14-15-17--15-17-17^19~\s---19p17p15--17p15p14--15p14p12---|
Ron's Guitar Notes:
Note della chitarra di Ron:
You'll find the beginning chord progression of:
Troverai la progressione di accordi iniziale di:
repeated throughout the song, usually right after the chorus.
ripetuto per tutta la canzone, di solito subito dopo il ritornello.
This part is shown in more detail at the beginning of this tab.
Questa parte è mostrata più dettagliatamente all'inizio di questa scheda.
I've also found it more "authentic" sounding to "hammer-on" most all of
Ho anche trovato che il suono più "autentico" fosse "martellato" nella maggior parte dei casi
the Am and Em chords found throughout the song. Both chords are hammered
gli accordi Am ed Em presenti in tutta la canzone. Entrambi gli accordi sono martellati
onto "open" strings, so it's usually "kind" of easy. Definetely builds
su stringhe "aperte", quindi di solito è "abbastanza" facile. Costruisce sicuramente
up those hand muscles!
su quei muscoli delle mani!
About the guitar solo... Whew! What can I say? I've poured over this
Per quanto riguarda l'assolo di chitarra... Wow! Cosa posso dire? Ci ho parlato sopra
sizzler for more time than I care to admit, and I've tried my best...
sfrigolare per più tempo di quanto voglia ammettere, e ho fatto del mio meglio...
but, I have to admit, I could still be missing some of the finer points.
ma, devo ammettere, potrei ancora perdermi alcuni dei punti più fini.
Especially some of the harmonics(?) at the end of each "segment"
Soprattutto alcune armoniche(?) alla fine di ogni "segmento"
point of Wooten's first solo. Tough stuff! He could be pinching his
punto del primo assolo di Wooten. Roba dura! Potrebbe pizzicarlo
fingers close to the pick and strings, giving an artificial harmonic...
le dita si avvicinano al plettro e alle corde, dando un'armonica artificiale...
but sometimes I'm just not sure. Any help from anyone?
ma a volte non ne sono sicuro. Qualche aiuto da qualcuno?
I remember while at Walt Disney World's Nite of Joy '94, I found myself
Ricordo che mentre ero alla Nite of Joy del '94 di Walt Disney World, mi sono ritrovato
standing in the front row, just 15 feet from where Wooten was positioned
in prima fila, a soli 15 piedi da dove era posizionato Wooten
on stage. (And yes, I can attest that at no time did Brian's fingers ever
sul palco. (E sì, posso attestare che in nessun momento le dita di Brian hanno mai fatto questo
leave his hands!) I remember thinking: "Watch the positioning of his
lasciagli le mani!) Ricordo di aver pensato: "Osserva il posizionamento delle sue
hands...Watch how he uses the whammy bar...Watch how..." Of course,
mani...Guarda come usa la barra...Guarda come..." Naturalmente,
I was doing this for *ALL* of White Heart's songs that night, and those
Lo stavo facendo per *TUTTE* le canzoni dei White Heart quella sera, e quelle
finer guitar techniques can sometimes all run together...
le tecniche chitarristiche più raffinate a volte possono funzionare tutte insieme...
Oh, well. Enjoy. :>
Oh, bene. Godere. :>
If you enjoy Christian Music and CCM Guitar Players stop by and visit
Se ti piace la musica cristiana e i chitarristi CCM, fermati a visitare
my page sometime:
la mia pagina qualche volta:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.