I, Zombie Testo Traduzione Italiana
Zombie bianco - Io, Zombie
by White Zombie
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Sun, 4 Feb 1996 23:09:22 -0600
Data: domenica 4 febbraio 1996 23:09:22 -0600
From: "Paul M. Stanek"
Da: "Paul M. Stanek"
Subject: WHITE ZOMBIE-I ZOMBIE TAB3
Oggetto: WHITE ZOMBIE-I ZOMBIE TAB3
I ZOMBIE
IO ZOMBIE
by WHITE ZOMBIE
di ZOMBIE BIANCO
from: Astrocreep 2000: Songs of love, destruction, and other
da: Astrocreep 2000: Canzoni d'amore, distruzione e altro
syntetic delusions of Electric Head
deliri sintetici di Electric Head
KEY
CHIAVE
P.M.-palm muting
PM-muting sul palmo
//-slide
//-diapositiva
DIVE-trem dive
DIVE-immersione tremante
Tune 6 string to D
Accorda la 6 corde su RE
Riff 1
Riff 1
P.M.
PM
P.M.
PM
Riff 2:
Riff 2:
P.M.
PM
P.M.
PM
Bridge:
Ponte:
DIVE
IMMERSIONE
Outro: Bridge Riff then:
Outro: Bridge Riff poi:
The Song ends on:
La canzone termina con:
Well, that's it. If you want to play the higher notes during riff
Bene, questo è tutto. Se vuoi suonare le note più alte durante il riff
1&2 just barre the chord over on the 2&3 strings (i.e; the barres
1&2 semplicemente barrare l'accordo sulle corde 2&3 (cioè le barre
of 3&1).
di 3&1).
During the bridge, a second guitar plays random notes on the
Durante il bridge, una seconda chitarra suona note casuali sul
first string. Make a special note to do this during the DIVE
prima corda. Prendi nota speciale di farlo durante l'IMMERSIONE
part.
parte.
To play the song right you will need to play the sixteenth notes
Per suonare bene la canzone dovrai suonare le note da un sedicesimo
with up and down motions with the pick. If you are a master of
con movimenti su e giù con il plettro. Se sei un maestro di
NIRVANA, this will come easy. Play along with it, you'll get the
NIRVANA, sarà facile. Gioca con esso e otterrai il
hang of it.
aspettatelo.
Oh yeah, The verses use Riff 2 except verse 3; it uses riff 1.
Oh sì, i versi usano il Riff 2 tranne il verso 3; usa il riff 1.
The choruses us Riff1.
I ritornelli sono Riff1.
Email: ps41843@mail.ltec.net
E-mail: ps41843@mail.ltec.net
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
