I, Zombie Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Biały Zombie - Ja, Zombie
by White Zombie
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Sun, 4 Feb 1996 23:09:22 -0600
Data: niedziela, 4 lutego 1996, 23:09:22 -06:00
From: "Paul M. Stanek"
Od: "Paweł M. Stanek"
Subject: WHITE ZOMBIE-I ZOMBIE TAB3
Temat: BIAŁY ZOMBIE-I ZOMBIE TAB3
I ZOMBIE
JA ZOMBIE
by WHITE ZOMBIE
przez BIAŁY ZOMBIE
from: Astrocreep 2000: Songs of love, destruction, and other
z: Astrocreep 2000: Pieśni o miłości, zniszczeniu i nie tylko
syntetic delusions of Electric Head
syntetyczne urojenia Głowy Elektrycznej
KEY
KLUCZ
P.M.-palm muting
P.M. – wyciszenie dłoni
//-slide
//-slajd
DIVE-trem dive
NURKOWANIE-tremalne nurkowanie
Tune 6 string to D
Dostrój 6 strunę do D
Riff 1
Riff 1
P.M.
P.M.
P.M.
PO POŁUDNIU.
Riff 2:
Riff 2:
P.M.
P.M.
P.M.
PO POŁUDNIU.
Bridge:
Most:
DIVE
NURKOWAĆ
Outro: Bridge Riff then:
Outro: Bridge Riff, a następnie:
The Song ends on:
Piosenka kończy się:
Well, that's it. If you want to play the higher notes during riff
Cóż, to wszystko. Jeśli chcesz grać wyższe nuty podczas riffu
1&2 just barre the chord over on the 2&3 strings (i.e; the barres
1 i 2 po prostu przesuń akord na strunach 2 i 3 (tj
of 3&1).
z 3 i 1).
During the bridge, a second guitar plays random notes on the
Podczas przejścia druga gitara gra losowe nuty na płycie
first string. Make a special note to do this during the DIVE
pierwszy ciąg. Zanotuj to specjalnie podczas NURKOWANIA
part.
część.
To play the song right you will need to play the sixteenth notes
Aby poprawnie zagrać piosenkę, musisz zagrać szesnastki
with up and down motions with the pick. If you are a master of
z ruchami w górę i w dół kilofem. Jeśli jesteś mistrzem
NIRVANA, this will come easy. Play along with it, you'll get the
NIRVANA, to przyjdzie łatwo. Graj razem z nim, a otrzymasz
hang of it.
daj sobie spokój.
Oh yeah, The verses use Riff 2 except verse 3; it uses riff 1.
O tak, wersety używają Riffu 2 z wyjątkiem wersetu 3; używa riffu 1.
The choruses us Riff1.
Refreny nas Riff1.
Email: ps41843@mail.ltec.net
E-mail: ps41843@mail.ltec.net
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
