Emerald Isle Paroles Traduction Française

Whitehorse - Île d'Émeraude

by Whitehorse

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Whitehorse Emerald Isle

http://whitehorsemusic.ca/
http://whitehorsemusic.ca/
Sorry for the weird chord placements, I didn't have time to correct them; if you
Désolé pour les placements d'accords bizarres, je n'ai pas eu le temps de les corriger ; si tu
are familiar with the song or play along with it you'll figure out where they belong.
connaissez la chanson ou jouez avec, vous saurez à quelle place ils appartiennent.
These are my first ever chords, and I think they're fairly accurate. Enjoy!
Ce sont mes tout premiers accords, et je pense qu'ils sont assez précis. Apprécier!
* = one strum
* = un grattement
I wait, on the Emerald Isle
J'attends, sur l'île d'Émeraude
For you to come and rescue me
Pour que tu viennes me sauver
From every step I can't take
De chaque pas que je ne peux pas faire
Feet don't you ever break
Les pieds ne se cassent jamais
Drag me over that line
Traîne-moi sur cette ligne
Halfway, around the medicine ball
À mi-chemin, autour du médecine-ball
Is far enough to blow me back
C'est assez loin pour me faire reculer
Like you broke the bank on the ticket
Comme si tu avais fait sauter la banque avec le ticket
Worth every damn nickel
Ça vaut chaque centime
Well you got me, that time
Eh bien, tu m'as eu, cette fois-là
'Cause I've been on the road one day too long
Parce que j'ai été sur la route un jour de trop
Can't hear the record for another sad song
Je ne peux pas entendre le disque d'une autre chanson triste
Look at all these faces can't all be wrong
Regardez tous ces visages, ils ne peuvent pas tous se tromper
That's a lot of my heart out there
C'est une grande partie de mon cœur là-bas
Did you fly, a million miles
As-tu volé, un million de miles
For every single one that I ran
Pour chacun d'entre eux que j'ai couru
I don't know which of us is crazier
Je ne sais pas lequel d'entre nous est le plus fou
Oh sweet baby
Oh doux bébé
That's the madness, I desire
C'est la folie, je désire
And there's a twinkle, in the clifted sky
Et il y a un scintillement dans le ciel soulevé
Been there forever
J'y suis depuis toujours
And lights the way for the waters
Et éclaire le chemin des eaux
The jackals and the lovers
Les chacals et les amoureux
And the broken street lights
Et les lampadaires cassés
'Cause I've been on the road one day too long
Parce que j'ai été sur la route un jour de trop
Can't hear the record for another sad song
Je ne peux pas entendre le disque d'une autre chanson triste
Look at all these faces can't all be wrong
Regardez tous ces visages, ils ne peuvent pas tous se tromper
That's a lot of my heart out there
C'est une grande partie de mon cœur là-bas
So do we keep running through the motions baby
Alors continuons-nous à faire les mouvements bébé
Knowing that someday is gonna come maybe
Sachant qu'un jour viendra peut-être
When you can't keep your pretty mouth from saying
Quand tu ne peux pas empêcher ta jolie bouche de dire
I wanna go home
je veux rentrer à la maison
I wait, on the emerald isle for you to come and rescue me
J'attends, sur l'île d'émeraude, que tu viennes me sauver
END
FIN

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.