Barstools and Dreamers Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Yaygın Panik - Bar Tabureleri ve Hayalperestler
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Main Chords: 1st played: 1-1-87
Ana Akorlar: 1. çalınan: 1-1-87
Main Slide Riff:
Ana Slayt Riff'i:
The barstools built for dreamers
Hayalperestler için yapılmış bar tabureleri
We'll fit fine and find
İyice uyum sağlayacağız ve bulacağız
All the worlds dreams have died
Bütün dünyanın hayalleri öldü
But tonight they're only taking thirsty people
Ama bu gece sadece susamış insanları alıyorlar
Who've been pullin' on their drinks
Kim içkilerini yudumluyor
From a glass that lies a bar length wide
Bir çubuk uzunluğunda uzanan bir bardaktan
And in the drink there swim the swimmers
Ve içkinin içinde yüzücüler yüzüyor
And those whose swims have dried
Ve yüzmeleri kuruyanlar
Take another look, take another pull
Bir kez daha bak, bir kez daha çek
Take another pour, take another pull
Bir tane daha dök, bir tane daha çek
Before you take a ride
Yolculuğa çıkmadan önce
Heir to an open barstool, there's one by "Mary the Fool"
Açık bar taburesinin varisi, "Aptal Mary"den bir tane var
Ma-ry sees the bartender's knees
Ma-ry barmenin dizlerini görüyor
And she says that it's a bottle that she was born to be
Ve bunun bir şişe olmak için doğduğunu söylüyor
And I say, "that's cool.. just right, right for a fool."
Ben de "bu harika.. tam olarak doğru, bir aptal için doğru" diyorum.
Thinkin' whiskey, she bought me a drink
Viskiyi düşünüyorum, bana bir içki ısmarladı
I won't cross a word of what the la-dy thinks
Bayanın ne düşündüğünün tek kelimesini bile aşmayacağım
(same chords as above)
(yukarıdakiyle aynı akorlar)
Pray I don't cross what the lady thinks
Dua edin de bayanın ne düşündüğünü aşmayayım
She's been thinking out too loud though
Yine de çok yüksek sesle düşünüyordu
This time I can't hear the pinball machine
Bu sefer tilt makinesinin sesini duyamıyorum
Well there's a birdman playing tiny little sideways bongos
Minik yanlara doğru bongo çalan bir kuşçu var
Pulling all those words down, down, down
Bütün bu kelimeleri aşağı, aşağı, aşağı çekiyorum
Look at how the numbers glow
Rakamların nasıl parladığına bakın
In the glass there rolls the iron ball
Camın içinde demir top yuvarlanıyor
And a quarter states the toll that's all (that's all)
Ve dörtte biri geçiş ücretini belirtiyor hepsi bu (hepsi bu)
You take another look, take another pull
Bir kez daha bakarsın, bir kez daha çekersin
Take another pour, take another pull
Bir tane daha dök, bir tane daha çek
Before you take a chance
Şansını denemeden önce
Look at your hands, they're just right for a new kinda dance
Ellerine bak, yeni bir tür dans için tam uygunlar
Just forget what your bodies just done
Vücudunuzun az önce yaptıklarını unutun
And ride all the waves that the drums rest on
Ve davulların dayandığı tüm dalgaları sür
Like the smallest babies do,
En küçük bebeklerin yaptığı gibi
ya' know the little newborn babies do
yeni doğmuş küçük bebeklerin yaptığını biliyorsun
If there's some food that the moon feeds on
Ayın beslendiği bir yiyecek varsa
A baby won't hold it back, won't hold it back
Bir bebek onu tutamaz, tutamaz
Mike solo over an E
Mike solo bir E üzerinden
JB slide solo over an F#
JB tek başına F#'ın üzerinden kayar
Bridge Riff (w/ variations on the melody):
Bridge Riff (melodideki varyasyonlarla):
The slide at the end of each line lets you change
Her satırın sonundaki slayt değiştirmenizi sağlar
hand positions to where you need to be for the next part.
Bir sonraki bölüm için olmanız gereken yere el pozisyonlarını verin.
Just alternate the above over and over.
Sadece yukarıdakileri tekrar tekrar değiştirin.
Baby doesn't know what I just said
Bebeğim az önce ne söylediğimi bilmiyor
Baby doesn't know the words that I just used
Bebeğim az önce kullandığım kelimeleri bilmiyor
Babies haven't learned any words yet
Bebekler henüz hiçbir kelime öğrenmedi
Babies haven't been used by any words yet
Bebekler henüz hiçbir kelimeyi kullanmadı
People only think, people only talk
İnsanlar sadece düşünür, insanlar sadece konuşur
People only think in words they already know
İnsanlar yalnızca zaten bildikleri kelimelerle düşünürler
The babies haven't learned any words yet (no)
Bebekler henüz herhangi bir kelime öğrenmediler (hayır)
They only know what the people feel
Sadece insanların ne hissettiğini biliyorlar
They don't really care what the people think
İnsanların ne düşündüğünü gerçekten umursamıyorlar
They only care what the people feel
Sadece insanların ne hissettiğini önemsiyorlar
Music only knows what the people feel
Müzik yalnızca insanların ne hissettiğini bilir
Babies only care and hear what the people feel, feel
Bebekler sadece insanların ne hissettiğini, ne hissettiğini önemser ve duyar
Finale:
Final:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
