Diner Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Powszechna panika – jadalnia

by Widespread Panic

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Widespread Panic Diner

Lyrics transcribed by: Brian Whitman
Tekst piosenki przepisany przez: Brian Whitman
Music transcribed by: Pete Millett
Muzyka przepisana przez: Pete Millett
Kevin Watson
Kevina Watsona
Scott Holcomb
Scotta Holcomba
This song has several "themes" which are very
Ta piosenka ma kilka „motywów”, które są bardzo
harmonious and are sequenced troughout the song.
harmonijne i ułożone sekwencyjnie przez cały utwór.
Once you get these themes, there's nothing to
Gdy już zdobędziesz te motywy, nie ma już nic do roboty
the song. Houser showed me this one so its accurate.
piosenka. Houser pokazał mi ten, więc jest dokładny.
Theme 1:
Temat 1:
Verse 1:
Werset 1:
Beautiful, the girl's cooking in the diner today
Pięknie, dziewczyna dzisiaj gotuje w jadalni
Oh, she won't show the bother,
Och, ona nie okaże, że się tym przejmuje,
Even time she gets covered in blues
Nawet wtedy, gdy pokryje się bluesem
Theme 2, taking the song a little darker:
Motyw 2, nadając piosence nieco mroczniejszy charakter:
you will hold the same chord shape, letting it flow. . .
będziesz trzymać ten sam kształt akordu, pozwalając mu płynąć. . .
Theme 2:
Temat 2:
I sing kind little songs
Śpiewam miłe, małe piosenki
Trying to bait her soul
Próbuję zwabić jej duszę
And she's like natural music
A ona jest jak naturalna muzyka
Anyway she moves
W każdym razie ona się porusza
back to Theme 1
wróć do tematu 1
Verse 2:
Werset 2:
Oh in time, time, time, I just love to watch her hands move
Och, z czasem, czasem, czasem, po prostu uwielbiam patrzeć, jak poruszają się jej ręce
A little sugar, pepper,
Trochę cukru, pieprzu,
Little brother wants to shine my shoes
Młodszy brat chce wypolerować moje buty
(move to Theme 2)
(przejdź do tematu 2)
Go ahead, shine, shine, shine, I'll sit real still
Śmiało, świeć, świeć, świeć, ja będę siedział spokojnie
And my backbone shivers as she looks this way
I ciarki mnie przechodzą po plecach, gdy tak patrzy
And I try not to move
I staram się nie ruszać
She's beautiful - natural
Jest piękna - naturalna
Hangin in the diner basking in the light of Ms. Lee
Przesiaduję w jadalni, wygrzewając się w świetle pani Lee
Verse 2 (original lyrics):
Zwrotka 2 (tekst oryginalny):
Given time, Lord I'd build her a mountain for a room.
Mając czas, Panie, zbudowałbym dla niej górę jako pokój.
Given an hour, an hour, I'd build a rocket to the moon.
Mając godzinę, godzinę, zbudowałbym rakietę na Księżyc.
(move to Theme 2)
(przejdź do tematu 2)
Might take at least a week to find the strongest tool
Znalezienie najsilniejszego narzędzia może zająć co najmniej tydzień
Might take the rest of this lifetime
Może zająć resztę tego życia
To find the strongest fuel
Aby znaleźć najsilniejsze paliwo
But she natural, she take the moon and put it in her pocket
Ale ona jest naturalna, bierze księżyc i wkłada go do kieszeni
She's beautiful, smiling it on me while I build this rocket
Jest piękna, uśmiecha się do mnie, kiedy buduję tę rakietę
Jam section:
Sekcja dżemu:
Solo in F penatonic (I think that's what you call that
Solo w F penatonicznym (chyba tak to się nazywa
scale, maybe it's Gm penatonic) over the first section of
skala, może to penatoniczny Gm) w pierwszej części
above. Move to the last section the last time through.
powyżej. Przejdź do ostatniej sekcji po raz ostatni.
back to Theme 1
wróć do tematu 1
Verse 3:
Werset 3:
Because the tounge tastes so old,
Ponieważ język smakuje tak staro,
Can't even load you coffee sweet
Nie mogę nawet załadować ci słodkiej kawy
When she serves a bowl of lightning,
Kiedy podaje misę błyskawic,
Makes sure you get all you need
Zapewnia, że dostaniesz wszystko, czego potrzebujesz
(move to Theme 2)
(przejdź do tematu 2)
Sometimes come for a menu, some just come in to breathe
Czasem przychodzą po menu, inni po prostu przychodzą pooddychać
Hanging in the diner sitting in the light of Ms. Lee
Wiszące w jadalni, w świetle pani Lee
She's beautiful - natural
Jest piękna - naturalna
Hanging in the diner, basking in the light,
Wiszę w jadalni, wygrzewam się w świetle,
Basking in the light?
Wygrzewać się w świetle?
another jam section (see above)
kolejna sekcja dżemu (patrz wyżej)
Verse 4:
Werset 4:
She's beauty, yeah, the girl's cooking in the diner today
Jest piękna, tak, dziewczyna dzisiaj gotuje w jadalni
No, she won't show the bother,
Nie, nie okaże kłopotu,
Even time she gets covered in blues
Nawet wtedy, gdy pokryje się bluesem
I sing comical songs trying to blame myself
Śpiewam komiczne piosenki, próbując obwiniać siebie
She's all-ready music in a booth, man, if she catch you
Ona jest już gotowa do słuchania muzyki w kabinie, stary, jeśli cię złapie
Then it progresses to the slower part as Houser gears up:
Następnie następuje wolniejsza część, w miarę jak Houser się przygotowuje:
Theme 3:
Temat 3:
This goes on for a few bars as Schools works around.
Dzieje się tak przez kilka barów, ponieważ szkoły pracują w pobliżu.
Then back to Theme 2 for the remainder, this time with
Następnie wróć do Motywu 2, tym razem z
a sweeping pick motion:
szeroko zakrojony ruch wybierania:
Mikey also adds the following fill on occasion.
Mikey od czasu do czasu dodaje także następujące wypełnienie.
melody riff near end of song:
melodia riff pod koniec utworu:
Hanging in the diner
Wiszące w jadalni
Sitting in the light of Ms. Lee
Siedząc w świetle pani Lee
Opening up early
Wczesne otwarcie
Help a poor boy up
Pomóż biednemu chłopcu wstać
Open on Sunday, all day
Otwarte w niedzielę, przez cały dzień
Little sunshine rising from the park
Trochę słońca wschodzącego z parku
Cross the street to the path
Przejdź przez ulicę do ścieżki
Keeping my teeth long and longer
Mam coraz dłuższe zęby
And a smile...
I uśmiech...
Hanging in the light
Wiszące w świetle
Hanging in the light
Wiszące w świetle
Sister
Siostra
Sister
Siostra
End with a pause on the Bb, then a final G.
Zakończ pauzą na Bb, a następnie ostatnim G.
Trey Clark Realtor with Coldwell Banker
Trey Clark Pośrednik w handlu nieruchomościami z Coldwell Bankerem
Vanguard Realty
Nieruchomość Vanguard

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.