Diner Versuri Traducere în Română

Panică răspândită - Diner

by Widespread Panic

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Widespread Panic Diner

Lyrics transcribed by: Brian Whitman
Versuri transcrise de: Brian Whitman
Music transcribed by: Pete Millett
Muzica transcrisă de: Pete Millett
Kevin Watson
Kevin Watson
Scott Holcomb
Scott Holcomb
This song has several "themes" which are very
Acest cântec are mai multe „teme” care sunt foarte
harmonious and are sequenced troughout the song.
armonioase și sunt secvențiate pe tot parcursul cântecului.
Once you get these themes, there's nothing to
Odată ce obții aceste teme, nu mai ai nimic de făcut
the song. Houser showed me this one so its accurate.
cântecul. Houser mi-a arătat asta așa că este exact.
Theme 1:
Tema 1:
Verse 1:
Versetul 1:
Beautiful, the girl's cooking in the diner today
Frumos, fata gătește astăzi la restaurant
Oh, she won't show the bother,
Oh, ea nu va arăta deranjarea,
Even time she gets covered in blues
Chiar și când este acoperită de blues
Theme 2, taking the song a little darker:
Tema 2, luând cântecul puțin mai întunecat:
you will hold the same chord shape, letting it flow. . .
veți ține aceeași formă de coardă, lăsând-o să curgă. . .
Theme 2:
Tema 2:
I sing kind little songs
Cânt mici cântece amabile
Trying to bait her soul
Încercând să-i momeze sufletul
And she's like natural music
Și e ca muzica naturală
Anyway she moves
Oricum ea se mișcă
back to Theme 1
înapoi la Tema 1
Verse 2:
Versetul 2:
Oh in time, time, time, I just love to watch her hands move
O, în timp, timp, timp, îmi place doar să-i văd mâinile mișcându-se
A little sugar, pepper,
Puțin zahăr, piper,
Little brother wants to shine my shoes
Frățiorul vrea să-mi strălucească pantofii
(move to Theme 2)
(treceți la Tema 2)
Go ahead, shine, shine, shine, I'll sit real still
Haide, strălucește, strălucește, strălucește, voi sta nemișcat
And my backbone shivers as she looks this way
Și coloana vertebrală îmi tremură când arată în acest fel
And I try not to move
Și încerc să nu mă mișc
She's beautiful - natural
E frumoasă - naturală
Hangin in the diner basking in the light of Ms. Lee
Hangin în restaurant se bucură de lumina doamnei Lee
Verse 2 (original lyrics):
Versetul 2 (versuri originale):
Given time, Lord I'd build her a mountain for a room.
Având timp, Doamne, i-aș construi un munte pentru o cameră.
Given an hour, an hour, I'd build a rocket to the moon.
Având o oră, o oră, aș construi o rachetă către lună.
(move to Theme 2)
(treceți la Tema 2)
Might take at least a week to find the strongest tool
Ar putea dura cel puțin o săptămână pentru a găsi cel mai puternic instrument
Might take the rest of this lifetime
Poate dura tot restul vieții
To find the strongest fuel
Pentru a găsi cel mai puternic combustibil
But she natural, she take the moon and put it in her pocket
Dar ea naturală, a luat luna și a pus-o în buzunar
She's beautiful, smiling it on me while I build this rocket
E frumoasă, îmi zâmbește în timp ce construiesc această rachetă
Jam section:
Secțiunea de gem:
Solo in F penatonic (I think that's what you call that
Solo în fa penatonic (cred că așa numiți așa
scale, maybe it's Gm penatonic) over the first section of
scara, poate este Gm penatonic) peste prima sectiune a
above. Move to the last section the last time through.
mai sus. Treceți la ultima secțiune ultima dată.
back to Theme 1
înapoi la Tema 1
Verse 3:
Versetul 3:
Because the tounge tastes so old,
Pentru că limba are un gust atât de vechi,
Can't even load you coffee sweet
Nici măcar nu-ți pot încărca cafeaua dulce
When she serves a bowl of lightning,
Când servește un castron de fulger,
Makes sure you get all you need
Asigurați-vă că obțineți tot ce aveți nevoie
(move to Theme 2)
(treceți la Tema 2)
Sometimes come for a menu, some just come in to breathe
Uneori vin pentru un meniu, unii vin doar să respire
Hanging in the diner sitting in the light of Ms. Lee
Agățat în restaurant stând în lumina doamnei Lee
She's beautiful - natural
E frumoasă - naturală
Hanging in the diner, basking in the light,
Agățat în restaurant, bucurându-te de lumină,
Basking in the light?
Te bucuri de lumină?
another jam section (see above)
o altă secțiune de gem (vezi mai sus)
Verse 4:
Versetul 4:
She's beauty, yeah, the girl's cooking in the diner today
E frumusețe, da, fata gătește la restaurant astăzi
No, she won't show the bother,
Nu, ea nu va arăta deranjarea,
Even time she gets covered in blues
Chiar și când ea este acoperită de blues
I sing comical songs trying to blame myself
Cânt cântece comice încercând să mă învinovăţesc
She's all-ready music in a booth, man, if she catch you
Are muzică gata într-o cabină, omule, dacă te prinde
Then it progresses to the slower part as Houser gears up:
Apoi trece la partea mai lentă pe măsură ce Houser se pregătește:
Theme 3:
Tema 3:
This goes on for a few bars as Schools works around.
Acest lucru se întâmplă pentru câteva baruri, deoarece școlile lucrează.
Then back to Theme 2 for the remainder, this time with
Apoi înapoi la Tema 2 pentru restul, de data aceasta cu
a sweeping pick motion:
o mișcare de ridicare:
Mikey also adds the following fill on occasion.
Mikey adaugă, de asemenea, următoarea completare ocazională.
melody riff near end of song:
riff de melodie aproape de sfârșitul melodiei:
Hanging in the diner
Atârnat în restaurant
Sitting in the light of Ms. Lee
Stând în lumina doamnei Lee
Opening up early
Deschiderea devreme
Help a poor boy up
Ajută un băiat sărac să se ridice
Open on Sunday, all day
Deschis duminica, toată ziua
Little sunshine rising from the park
Mic soare răsare din parc
Cross the street to the path
Traversați strada până la potecă
Keeping my teeth long and longer
Îmi țin dinții lungi și mai lungi
And a smile...
Și un zâmbet...
Hanging in the light
Atârnat în lumină
Hanging in the light
Atârnat în lumină
Sister
soră
Sister
soră
End with a pause on the Bb, then a final G.
Încheiați cu o pauză pe Bb, apoi cu un G final.
Trey Clark Realtor with Coldwell Banker
Trey Clark Agent imobiliar cu Coldwell Banker
Vanguard Realty
Vanguard Realty

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.